<ОГАРОК И ПОДСВЕЧНИК>
Не знаю я в каком суде,
При ком, когда и где, Но столько дел судьи́ скопили, Что, наконец, решив окончить те дела, Судьи́, засевши вкруг стола, Гораздо ночи захватили. Однако, наконец, разъехались они. Остались на столе подсвечники одни. И что ж? Подсвечник тут один развеличался, И так Огарку говорит, Который в нем еще горит: «Ну, что ты здесь, вонючий, растрещался!
Смотри, как ты навоевался!
Вот потому <во мне> ты отоспался! <Угаснешь> ты, да догоришь в передней. Не знаю я, как ты сюда попал намедни, Однако, я вчера тебя не замечал». Огарок отвечал: «В судах нужнее ты всего для украшенья, Но пользы от тебя в делах <как ото пня>. <А> я свечу, и без меня Сегодня не было б ни одного решенья». |
Примечания
VII
<ОГАРОК И ПОДСВЕЧНИК>
Печатается здесь впервые, по автографу Института литературы Академии наук (ПД 45)
отдельные строки и слова (и то не всегда правильно) и не дал связного, поддающегося прочтению текста. В рукописи басня не озаглавлена, и предлагаемое здесь название «Огарок и Подсвечник» дается предположительно, по аналогии с другими заглавиями крыловских басен. Время написания басни следует ориентировочно отнести к концу 20-х гг. Зачеркнутые варианты этой и следующей басни приводятся в публикации их в подготовленном к печати сборнике «И. А. Крылов» Института мировой литературы им. Горького Академии наук СССР. Ввиду крайней неразборчивости автографа слова, прочтенные предположительно, заключены в тексте в ломаные скобки. В прочтении текста этой басни принял участие С. M. Бонди.