ВОЛК НА ПСАРНЕ
Волк, ночью, думая залезть в овчарню,
Попал на псарню. Поднялся вдруг весь псарный двор. Почуя серого так близко забияку, Псы залились в хлевах и рвутся вон на драку;. Псари кричат: «Ахти, ребята, вор!» И вмиг ворота на запор; В минуту псарня стала адом. Бегут: иной с дубьем, Иной с ружьем. «Огня!» — кричат: «огня!» Пришли с огнем. Мой Волк сидит, прижавшись в угол задом. Зубами щелкая и ощетиня шерсть, Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть; Но, видя то, что тут не перед стадом, И что приходит, наконец, Ему рассчесться за овец,— Пустился мой хитрец И начал так: «Друзья! К чему весь этот шум? Я, ваш старинный сват и кум, Пришел мириться к вам, совсем не ради ссоры; Забудем прошлое, уставим общий лад! А я, не только впредь не трону здешних стад, Но сам за них с другими грызться рад, И волчьей клятвой утверждаю, Что я... » — «Послушай-ка, сосед», Тут ловчий перервал в ответ:
«Ты сер, а я, приятель, сед,
И волчью вашу я давно натуру знаю; А потому обычай мой: С волками иначе не делать мировой, Как снявши шкуру с них долой». И тут же выпустил на Волка гончих стаю. |
Примечания
VIII
ВОЛК НА ПСАРНЕ
Впервые напечатана в «Сыне отечества», 1812 г., ч. I, № 2, стр. 79—80 (ценз, разр, от 7 октября 1812 г.). Автографы: ПБ 11, ПБ 5 передал Кутузову мирные предложения Наполеона, приведенные в донесении Кутузова Александру I. В них указывалось, что Наполеон «желает положить предел несогласиям между двумя великими народами и положить его навсегда» (см. М. Богданович, «История Отечественной войны», т. II, стр. 392). Кутузов решительно отклонил предложения Наполеона и 6 октября нанес поражение французским войскам при Тарутине.
По свидетельству современника «Крылов, собственною рукою переписав басню, отдал ее жене Кутузова, которая отправила ее в своем письме. Кутузов прочитал басню после сраженья под Красным собравшимся вокруг него офицерам и при словах: «а я приятель сед», снял свою белую фуражку и потряс наклоненною головою» (Михайловский-Данилевский. Полн. собран, соч., т. V. стр. 243). Об успехе, который имели патриотические басни Крылова
в армии, свидетельствует письмо К. Батюшкова Н. Гнедичу от 30 октября 1813 г.: «Скажи Крылову,— писал Батюшков,— что... в армии его басни все читают наизусть. Я часто слышал их на биваках с новым удовольствием». (К. Батюшков. Сочинения, СПБ., 1887, стр. 480).
Помещаем здесь полностью первоначальную редакцию басни по автографу ПБ11:
Рукописные варианты (ПБ 5):
ст. 3 | Встревожился весь псарный двор. |
ст. 5 | Псы взвыли по клетям и рвутся вон на драку. |
ст. 6 | Псари кричат: «Робята, вор!» |
вм ст. 7—8 | И, словом, псарня стала адом. |
ст. 11 | Огня, огня! кричат. |
ст. 11 | Огня, огня! кричат. |
ст. 15—20 | И видит он, что, наконец, |
Однако же хитрец, Как добрый дипломат, вступил в переговоры. И начал так: «Друзья, напрасно этот шум |
|
ст. 23 | [Уставим меж собой мы лад] |
вм. ст. 27—33 | «Послушай-ка, мой свет!» — Тут ловчий перервал: «Ты сер — а я уж сед». И вашу волчью я натуру крепко знаю: [С волками быть иной Не может мировой, Как только шкуру с них долой.] |
Печатные варианты (СО):
ст. 5 | Псы залились в клетях и рвутся вон на драку; |
ст. 12 | Мой Волк сидит, прижавшись к углу задом. |
ст. 20 | И начал так: «К чему весь этот шум?» |
ст. 24 |
К стихам 5, 20 и 24 в особом извещении «Сына отечества» даны поправки, совпадающие с окончательным текстом последующих изданий («Сын отечества», 1812, ч. I, стр. 1/6).