• Приглашаем посетить наш сайт
    Карамзин (karamzin.lit-info.ru)
  • Илья богатырь. Действие 2.

    Действие: 1 2 3 4
    Примечания

    ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

    ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

    Театр представляет развалины, заросшие дичью; видны остатки
    древних гробниц.
    Зломека

    (входя с мрачным видом, имея пламенник в руках.)

    В сей дикой тишине
    Волнуется мое лишь сердце страстно,
    Свершить ли мщение ужасно?
    Свершим... Любовь! — ах, ты не то внушаешь мне...
    О верх мучений бесконечных!..
    Любовь к неверному... нет, нет,
    Хотя мне то слез будет стоить вечных, —
    Но Владисил умрет.

    Ария

    Из челюстей ада
    Сбирайтеся духи,
    Чудовищ здесь разных
    Примите вы вид.

    Призраки, обманы,
    С собою несите —
    Зломека велит.
    Духи в это время являются и составляют балет, а когда Зломека
    кончит, то они вкруг ее группируются в разных положениях.
    Хор духов
    Служить тебе готовы
    И на злодейства новы
    Не пощадим всех сил, —
    Погибни, Владисил!
    Зломека

    Мщение, друзья мои, мщение! Нечестивый Владисил свергнул мои оковы. Добрада торжествует, но не совсем: здесь в руках моих роковой Владисилов волос, — я знаю, что мне делать. Отправьтесь всякий к своей должности и устрашайте, как можно более, Владисила и его спутника, а если можно, то и вредите им.

    Хор
    Не пощадим всех сил —
    Погибни, Владисил!
    Духи разбегаются.

    ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

    Зломека и Пламид.
    Пламид

    Премудрая Зломека! я пришел к тебе с дурною вестью.

    Что такое? Неужели, имея хотя не равносильный мне дар волшебства, не мог ты отвратить?

    Пламид

    Ты знаешь, сколько мы стараемся вредить князю черниговскому: извне возмущаем мы на него соседей, внутри дороги усеяны разбойниками, которых мы покровительствуем, и вот уже 30 лет, как прямая дорога от Мурома к Чернигову непроходима, — а залег ее Соловей-Разбойник, любимый твой удалец; но ныне Илья Муромец, который 30 лет был сиднем, вдруг встал и почувствовал силу великую, а что всего хуже, то главная его цель — нам противиться и помогать правым. Уже многие шайки разбойников им истреблены, и он пробирается в Чернигов по прямой дороге. Ты видишь, какая настает опасность...

    Зломека

    Подучи собраться на него большему числу.

    Пламид

    Я это испытал, но наши храбрейшие удальцы рассыпаются от него, как робкие голуби от ястреба.

    Зломека

    Употреби соблазны: вино, вкусные яства, прекрасных жен...

    Пламид

    Ах, он столько же мужествен, сколько воздержан и трезв!

    Зломека

    Так умножь привидения и страхи. Окружи его всеми ужасами ада...

    Пламид

    Он смеется этому, как детским забавам.

    Зломека

    Неужли приближается конец нашему царству? Но не опасайся, любезный Пламид, Илья без меча-кладенца нам не страшен! Хотя Владисил и отправился его доставать, но я заклинаниями своими успела сделать его зависимым от Таропа, который много наделает ему затруднения своею робостию и малодушием, а между тем меч хранятся у Соловья, который одним своим свистом сильнейших убивает. Иди, но умножь козни и осторожности; а я исполню здесь мщение над Владисилом! (Махая жезлом.) Чашу с ядовитыми зельями!

    Из-под камня выползает змей и представляет ей чашу.
    Пламид уходит.

    Зломека и Лена, одетая деревенскою девкою, входит
    с корзинкой и поет приплясывая.
    Лена
    Я, младенька, весела, весела,
    А была бы веселей, веселей,
    Кабы мне, младой, подрость поскорей
    И дружка бы я себе нажила!
    Зломека

    Какая смелость! чего ты здесь ищешь, девочка?

    Лена

    Я брала малину и забежала было сюда отдохнуть.

    Зломека

    Разве ты не боишься?

    Лена

    А чего? — медведя? — я бегаю прытче зайца. Волка? я от него как белка, вмиг на дерево. Правда, матушка твердит мне часто, чтоб я боялась лихих людей; да у нас в околотке их почти совсем нет. — Ах, какая у тебя прекрасная палочка! — подари мне; я тебя за это малиной поподчую.

    Зломека

    Нет, мне она самой очень нужна.

    Лена

    Да ты отколь и что здесь делаешь?

    Зломека

    Я хочу сжечь эти волосы.

    Лена

    Ах, какая ты резвая! Нам и маленьким за такие шалости уши дерут. — Да что ж это за волосы?

    Зломека

    Лена

    (прыгая.)


    Ах, княжеские волосы! княжеские волосы! Я сроду князей не видывала; покажи, пожалуйста, такие ль у них волосы, как у простых людей? Дай мне на них полюбоваться!

    Зломека

    Как она мила! Вот, посмотри их; а я между тем приготовлю, что нужно. (Лаская ее.) Только ты, миленькая, не пугайся того, что увидишь.

    Лена

    Уж какая ты добрая!

    Зломека

    (взявши пламенник.)


    Адское пламя! обыми эти уголья... Что это значит?

    Когда она пламенником касается до зелий, положенных в чаше, то
    пламенник погасает и чаша наполняется верхом снегу, что все
    исполняется по знакам волшебным, сделанным Леною, которая в
    сие время, оставя вид крестьянской девушки, принимает свой
    собственный.
    Лена

    Зломека! никак в аду зима, что приятели твои подчуют тебя снегом?

    Зломека

    Кто ты, дерзкая? отдай в сию минуту волосы, или ты погибла! (Бросается к ней.) Какая невидимая сила меня удерживает?

    Дуэт

    Зломека
    Трепещи моей ты власти:
    Я могу подвигнуть ад;

    Разорвут тебя на части!
    Лена
    Не боюся я, нет, нет,
    Не боюсь тебя, мой свет!
    Зломека
    Ты ведь знаешь, я Зломека!
    Лена
    Как же, знаю, дочь Узбека,
    Внучка Кары и Терека,
    Правнучка Теримерека.
    Только мне ты не страшна!
    Зломека
    Знай же, дерзкая болтунья...
    Лена
    Знаю я, что ты колдунья,
    Колотовка и шалунья,
    Над водою ты воркунья —
    А мне все-таки смешна!
    Зломека
    Нет терпенья, я бешуся,
    Ах, должна ль я то сносить?
    Лена
    Не боюся, не страшуся;
    Зломека

    Явитесь, чудовища, в ужасных видах!.. Посмотрим, так ли ты бесстрашна!

    Чудовища являются.

    Растерзайте ее!

    Чудовища бросаются на Лену и по знаку, сделанному ею,
    останавливаются.
    Лена

    Видишь ли, Зломека, что твои черти добрее тебя. Знай же, что я Лена, дочь Добрады, очень довольна, что выманила у тебя роковой волос Владисила. Прощайте!

    Зломека

    Какое непостижимое мучение! Но мы еще увидим, кто из нас восторжествует. Пойдем, друзья, и соединим наши силы на погубление Ильи, князя Владисила и ненавистного Чернигова.

    Хор
    Не пощадим всех сил —
    Погибни, Владисил!
    Зломека уходит; духи расходятся и разлетаются.

    ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

    Театр представляет утесы и воды, с них свергающиеся, которые,
    наконец, выходя из пещеры, составляют реку; у подошвы гор, на
    другой стороне театра, видна низкая пещера, заросшая дичью; перед
    нею небольшое каменное возвышение.
    Тароп и Владисил являются наверху; последний находится
    в волшебном сне.
    Тароп

    Лодку уносит.
    Хор духов
    Будь жертвой, наш злодей,
    Здесь тысячи смертей.
    Лодка показывается ниже; Тароп хватается за сучок дерева,
    выросшего из утеса.
    Тароп

    Тонем!.. Утонули!.. Владисил! нет, спит, как околдованный... Пришел последние час! нет спасения! Отколь просить помощи? — одни черти нас слышат, и те противу нас.

    Лодка вновь отрывается.

    Ай! ай! погибаем!

    Хор
    Будь жертвой... и проч.
    Владисила и Таропа выносит из пещеры на лодке, которая
    останавливается у берега.
    Тароп

    Уф! живы ли мы? мои ли это рученьки, ноженьки и буйная головушка?

    Владисил

    (просыпаясь.)


    Тароп, конечно, мы приехали. — Какое тихое плавание! Я никогда так сладко не сыпал, и приятные сновидения...

    Тароп

    Хорошо тебе было, князь, во сне; спроси-тко, каково мне наяву!

    Владисил

    Тароп

    Так-то спокойно, что я чуть чертям душу не отдал.

    Владисил

    Да что ж тебе показалось такое?

    Тароп

    А вот послушай!

    Ария

    Сперва так было славно,
    Суденышко шло плавно,
    И воды тихи были, —
    Как лебеди, мы плыли.
    Но лишь только ты заснул
    И пустил из рук весло,
    Ветер чортом вдруг дохнул,
    Тут челнок наш понесло
    Через горы и стремнины,
    На каменья и пучины —
    И вдобавок сто чертей
    Нам сулили сто смертей.
    И огнем на нас зияли,
    И горами в нас кидали.
    Нет, как хочешь будь жесток,

    А по эдакой дороге
    Я вперед уж не ездок!
    Владисил

    А я так крепко спал, что ничего не слыхал; конечно, этот благодетельный сон наслан был на меня Добрадою.

    Тароп

    Чтобы ей и мне подрадеть приемец хоть дремоты. — Да куда это нас занесло? Я думаю, мы в один час полсвета объехали!

    ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

    Князь Владисил, Тароп, Илья, а за ним
    множество разбойников.
    Илья

    Сюда, бездельники! здесь на чистом месте мы переведаемся.

    Один из разбойников

    Братцы, за мной! смелей, он один!

    Владисил

    (обнажая меч.)


    Как, он один, а их множество. — Тароп, летим к нему на помощь!

    Тароп

    Нет, нет, князь, позвольте мне здесь остаться у больных и раненых.

    Владисил нескольких прогоняет. Тароп прячется за дерево.
    Достальные сражаются с Ильей, который вынимает из-за пояса
    веревку, один конец ее петлею накидывает на пенек; в это время
    все вдруг нападают на него и теснятся около, а он, охватя всех
    Илья

    Попались вы, плуты!

    Тароп

    Поделом вам! — Пожалуй-ка, я подержу конец веревки; не отходи только, а то уж, небось, из рук не выпушу.

    Владисил

    Какая неслыханная сила!

    Тароп

    (потряхивая конец веревки.)


    Знай наших!

    Илья

    Что вы за люди?

    Один из разбойников

    Ах, мы честные разбойники, из шайки славного Соловья, который залег эту дорогу ровно 30 лет.

    Илья

    (выпуская одного из вязанки.)


    Поди скажи своему атаману, чтоб он меня ждал. Я Илья Муромец, русский богатырь, и скоро приду унять его.

    Разбойник убегает.
    Один из разбойников

    Храбрый богатырь, пусти нас живых!

    Илья

    Щадить злодеев! значит участвовать в их преступлениях! (Заключает, их в пещеру и обрывает над ними камень, который их заваливает.) Вот конец, достойный вас и всех, которые на вас похожи!

    Владисил

    Храбрый и сильный богатырь!

    Илья

    Государь, ты, конечно, князь Владисил, предсказанный мне; ты, которому буду я обязан мечом-кладенцем. Да и кто другой, с обыкновенною силою, осмелился бы защищать одного противу многих, как ты теперь то сделал? — Я готов посвятить тебе мои услуги и с тем нарочно шел к твоему Чернигову.

    Владисил

    ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

    Илья, Владисил, Тароп и Русида.
    Русида

    Я прислана к вам от Добрады. Вот что должны вы сделать: ты, храбрый Илья, отправишься по этой дороге, ведущей к гнезду Соловья-Разбойника, которое гнездо расположено на 12 дубах. Отважься с ним сразиться, и если тебе удастся его победить, то у него найдешь ты железный сундук, в котором хранится меч-кладенец.

    Тароп

    Ай, Русидушка! а я, право, было трухнул и думал, что нам этой работы в десять лет не отправить; ан, стало, дело-то почти с концом!

    Русида

    Не совсем. — Топни ногою по этому камню.

    Тароп

    Только-то? Так смотри ж, — хоть я не богатырь, а ногою топну не хуже всякого другого. (Топает, камень отдвигается, делается пропасть, из которой по временам показывается пламя и дым.) Ай! ай!

    Русида

    На дне сей пропасти хранится ключ от сундука. — Князь, окажи теперь всю свою неустрашимость! Тебе, для спасения Чернигова и княжны Всемилы, надобно броситься в эту пропасть, а за тобою Таропу: там достанете вы ключ.

    Тароп

    С ума ты сошла, Русидушка! ведь я тебе еще не муж, что ты так со мною поступаешь!

    Русида

    Не опасайтесь ничего: небо сохранит вас. — А ты, Тароп, берегись пуще всего искушений, которые тебя ожидают, не прельщайся ничем, не слушай ничего и проси только ключа. Я не могу тебе яснее сказать, но знай, что погибель твоя неизбежна, если ты дашь прельстить или уговорить себя.

    Тароп

    Итак, чтоб дале быть от соблазну, я не брошусь.

    Русида

    Иначе не получите вы ключа, без него не будете владеть мечом; а без меча-кладенца никогда не будете вы в силах противиться Зломеке.

    Трио

    Владисил
    Нет, нет, я ничего не устрашуся.
    Для славы и любви на все решуся:
    Русида
    Ступай за ним ты вслед, мой друг сердечной,
    И славы жди себе в награду вечной!
    Тароп
    Нет, жариться я не хочу!
    Владисил
    Ах! в тебе я был уверен!
    Тароп
    Государь, тебе я верен!
    Русида
    Иль не любишь ты меня?
    Тароп
    Ах, да я боюсь огня!
    Владисил и Русида
    Согласись и успокойся,
    Никакой беды не бойся!
    Тароп
    Нет, покорный ваш слуга,
    Губа у меня не дура,
    Да на мне одна вить шкура.
    И она мне дорога.
    Все
    О, Зломека-чародейка,
    Ты всему виной, злодейка,

    И придет конец бедам!
    Владисил

    По крайней мере я исполню свой долг, и если нужно, то, для спасения отечества, один погибну. Всемила, подкрепи меня! (Идет и бросается в пропасть.)

    Русида

    И тебе это не стыдно? этот пример над тобой не действует, — а я так тебя любила!

    Тароп

    Русидушка, душа моя, — неужли там князя-то одного на жаркое мало?

    Илья

    (с гневом.)


    Тароп, я все смотрел и долго терпел, не говоря ни слова.

    Тароп

    (на коленях.)


    Сильный Илья, пощади меня! — Я бы, пожалуй, кинулся, да у меня ноги болят, не могу встащиться на камень.

    Илья

    О! нам только нужно было твое согласие. (Схватывает его одною рукою и взносит на камень.)

    Тароп

    Помилуй! Русидушка!

    Русида

    Берегись соблазнов, прости!

    Илья бросает Таропа в пропасть.

    А ты, храбрый, ступай по сей дороге к жилищу Соловья: у него получишь ты железный сундук с мечом-кладенцом; а если князь и Тароп благополучно перенесут испытание, то и ключ достанем, — и тогда уже наша победа! (Уходит.)

    ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

    Илья и Зломека, одетая гречанкой.
    Зломека

    Мой выслушай совет нелестный
    И в путь сей дальний, безызвестный,
    Нейди для славы ты пустой!
    На что труды нести суровы?
    Жизнь наша столько коротка, —

    Носи любви одной оковы,
    Ее неволя так сладка!
    На то ль ты молод и прекрасен,
    Чтобы ты только был ужасен?
    Не трать и время ты и сил,
    Престань быть страшен, будь лишь мил!

    Илья

    Кто ты такова, прекрасная незнакомка, подающая мне столь добрые советы?

    Зломека

    Я дочь греческого вельможи Пиритоя. Изгнанный из двора, когда еще я была младенцем, он поселился здесь и научился презирать пустые прелести честолюбия и славы; в сих правилах воспитал и меня. Я ныне, увидя здесь тебя, воспылала неизвестным мне пламенем и, приученная не скрывать чувств своих, летела сказать тебе, что ты мне очень понравился.

    Илья

    Зломека

    Ах, если тебе сердце ничего не говорит в мою пользу, то пожалей хотя себя! Знай, что горы сии усеяны тенями убитых здесь странников. Слышишь ли ты там воющие ветры, они часто отрывают огромные каменья и убивают прохожих.

    Илья

    Небо не попустит погибнуть сей руке, которая поднята на погубление злодеев.

    Зломека

    теперь он не пойдет далее. — Поспешим во внутренность пропасти одолеть искушениями спутника Владисилова.

    Илья

    (на краю стремнины.)


    Ужели я должен возвратиться? Стремление вод разорвало путь мой, бездна ужасна, — но тщетно ли дано мне знать волю богов и остановлюсь ли я молодушно в начале моего подвига? Нет, нет. На добрые и славные дела готов я полететь сквозь тысячи смертей! (Хватаясь за дуб, стоящий на краю стремнины.) Испытаем всю крепость сил моих. (Раскачивает дуб.) А! посмотрим теперь, сильна ли эта кипяшая пучина удержать меня? (Роняет дуб.) Победа! победа! страх врагам правости! (Переходит по дубу на другую сторону водопада.)

    Конец второго действия
    Действие: 1 2 3 4
    Примечания