• Приглашаем посетить наш сайт
    Толстой А.Н. (tolstoy-a-n.lit-info.ru)
  • Стихотворения. Эпиграмма на перевод поэмы "L'art poétique"


    ЭПИГРАММА
    НА ПЕРЕВОД ПОЭМЫ «L'АRТ РOЕТIQUЕ»

    «Ты ль это, Буало?.. Какой смешной наряд!
    Тебя узнать нельзя: совсем переменился!»
    — Молчи! Нарочно я Графовым нарядился;
    Сбираюсь в маскерад.



    Примечания

    XXXIV
    ЭПИГРАММА НА ПЕРЕВОД ПОЭМЫ
    «L'ART РОЕТIQUЕ »

    Напечатано без подписи в сборнике «Пантеон русской поэзии, издаваемый Павлом Никольским», СПБ., 1814 г., ч. III, стр. 106. Затем — в «Учебной книге российской словесности» H. И. Греча, СПБ., 1820 г., ч. III, стр. 262 под тем же названием, без подписи; в издании той же книги 1830 г., ч. III, стр. 223, без подписи и, наконец, в издании ее же 1844 г., ч. III, стр. 212, с подписью «Крылов». (Ошибочно помещена в Собрании сочинений И. И. Дмитриева под ред. Флоридова, 1893 г., т. I, стр. 241.)

    В рукописном сборнике, хранящемся в ПБ, есть список этой эпиграммы с таким текстом:

    «Что вижу, Буало! Конечно, ты вздурился!

    — Молчи, мой друг! Хвостовым нарядился:
    Сбираюсь в маскарад.

    П. А. Вяземский сообщает такой текст той же эпиграммы (Полн., собр. соч., т. VIII, 1883 г., стр. 90):

    «Ты ль это, Буало? Скажи, что за наряд?

    — Молчи, нарочно я в Хвостова нарядился:

    Эпиграмма направлена против поэта графа Д. И. Хвостова, в частности против его перевода знаменитой поэмы Буало «Поэтическое искусство» (у Хвостова — «Наука о стихотворстве»), сделанного в 1804 г. и изданного многократно: в 1808, 1813, 1818, 1824, 1830 годах, кроме того в Собраниях сочинений Хвостова в 1818, 1822, 1830 гг.

    Раздел сайта: