ПОДРАЖАНИЕ ПСАЛМУ 17-му Возлюблю тя, господи, крепосте моя
К тебе, мой бог великий, вечный, Велик господь, велик и свят
Болезни взор мой помрачали;
И двигнулась — и встрепетала
И се, воссед на вихри скоры,
Подвигнувшись толь страшной бранью, Покрыл меня — и мне их стрелы,
Пари, мой дух, за круги звездны,
Смиренных щит! Смиритель гордых!
С тобой кого мне устрашиться,
Не ты ль, вдохнув мне силы многи, Еленью скорость дал мне в ноги
Не силою ль твоей взлетает
Но где есть слово человека |
Примечания
XIV
ПОДРАЖАНИЕ ПСАЛМУ 17-му
Напечатано в альманахе «Комета Белы», 1833 г. (на обложке — 1842 г.), стр. 371—376, с подписью «И. Крылов» и пометой в конце текста; «1795». В 1833 г. Крылов сделал в тексте стихотворения четыре поправки, сообщенные И. Быстровым в «Северной пчеле», 1845 г., № 208. Соответствующие стихи в альманахе читались:
ст. 30 | Сгустил он мраки под собой. |
ст. 40 | Текут, смутясь, из бездны вон |
Столь тесны силы их пределы! | |
ст. 55 | Страшись мужей коварных, льстивых: |
Быстров напечатал тут же и текст стихотворения, отличающийся от текста альманаха (кроме мелочей), вариантом в ст. 55. «Странись мужей коварных, льстивых» (странись — т. е. сторонись). Стихотворение имеется в тетради ПБ «Ода, выбранная из псалма 17-го».
Вариант тетради ПБ:
ст. 3 | Сквозь тьму и бездны бесконечны, |
ст. 11—14 | [Потускло небо надо мною И побагровел солнца луч; Сомкнулись вкруг меня стеною Болезни в виде горных туч.] |
ст. 19 | |
ст. 54 | И будешь в гибели спасен. |
ст. 70 | [Я солнцем новым возгорю.] |
[И быстроту орла глазам?] | |
ст. 96 | Пучину мира мерит он |
ст. 108 |
В настоящем издании текст дается по альманаху, с поправками Крылова.
Стихотворение, как и семь следующих за ним, представляет собою вольное переложение из библии (книга псалтырь). В эпиграфе дано начало славянского текста псалма.