• Приглашаем посетить наш сайт
    Сологуб (sologub.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "ART"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V X Z
    Поиск  
    1. Стихотворения. Эпиграмма на перевод поэмы "L'art poétique"
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    2. Стихотворения
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    3. Жуковский В.А.: О басне и баснях Крылова
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    4. Жанрово-хронологический указатель стиховых форм в "Полном собрании сочинений" И. А. Крылова
    Входимость: 1. Размер: 39кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Стихотворения. Эпиграмма на перевод поэмы "L'art poétique"
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    Часть текста: Стихотворения. Эпиграмма на перевод поэмы "L'art poétique" ЭПИГРАММА НА ПЕРЕВОД ПОЭМЫ «L'АRТ РOЕТIQUЕ» «Ты ль это, Буало?.. Какой смешной наряд! Тебя узнать нельзя: совсем переменился!» — Молчи! Нарочно я Графовым нарядился; Сбираюсь в маскерад. Примечания XXXIV ЭПИГРАММА НА ПЕРЕВОД ПОЭМЫ «L'ART РОЕТIQUЕ » Напечатано без подписи в сборнике «Пантеон русской поэзии, издаваемый Павлом Никольским», СПБ., 1814 г., ч. III, стр. 106. Затем — в «Учебной книге российской словесности» H. И. Греча, СПБ., 1820 г., ч. III, стр. 262 под тем же названием, без подписи; в издании той же книги 1830 г., ч. III, стр. 223, без подписи и, наконец, в издании ее же 1844 г., ч. III, стр. 212, с подписью «Крылов». (Ошибочно помещена в Собрании сочинений И. И. Дмитриева под ред. Флоридова, 1893 г., т. I, стр. 241.) В рукописном сборнике, хранящемся в ПБ , есть список этой эпиграммы с таким текстом: «Что вижу, Буало! Конечно, ты вздурился!  Какой прескаредный наряд!» — Молчи, мой друг! Хвостовым нарядился: Сбираюсь в маскарад. П. А. Вяземский сообщает такой текст той же эпиграммы (Полн., собр. соч., т. VIII, 1883 г., стр. 90): «Ты ль это, Буало? Скажи, что за наряд? Тебя узнать нельзя, конечно, ты вздурился?» — — Молчи, нарочно я в Хвостова нарядился: Я еду в маскарад. Эпиграмма направлена против поэта графа Д. И. Хвостова, в частности против его перевода знаменитой поэмы Буало «Поэтическое искусство» (у Хвостова — «Наука о стихотворстве»), сделанного в 1804 г. и изданного многократно: в 1808, 1813, 1818, 1824, 1830 годах, кроме того в Собраниях сочинений Хвостова в 1818, 1822, 1830 гг.
    2. Стихотворения
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: Е. П. Полторацкой "Ест Федька с водкой редьку" Избрание из Песни песней Соломона К другу моему. А. И. К.лушину К соловью К спящему дитяти К счастью Мое оправдание. К Анюте Мой отъезд. Песня На новый год. К надежде На случай грозы в деревне Надпись к портрету Д. И. Хвостова (Коллективное) Ночь Ода Блаженство Ода великой государыне императрице Екатерине Алексеевне Ода на случай фейерверка Ода Уединение Ода Утро. Подражание французскому Ода, выбранная из псалма 14-го Ода, выбранная из псалма 51-го Ода, выбранная из псалма 71-го Ода, выбранная из псалма 87-го Ода, выбранная из псалма 93-го Ода, выбранная из псалма 96-го Отрывок из "Одиссеи" Отъезд из деревни П. Н. Львовой Письмо о пользе желаний Подражание 37-му псалму Подражание псалму 17-му Послание о пользе страстей "Се Александр, краса царей" Сонет к Нине Стихи, назначенные послать к Е.И.Бенкендорф Три поцелуя Утешение Анюте Эпиграмма Эпиграмма К N Эпиграмма на Г. П. Ржевского Эпиграмма на Д. И. Хвостова Эпиграмма на перевод поэмы "L'art...
    3. Жуковский В.А.: О басне и баснях Крылова
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    Часть текста: принимает в глазах наших образ вещественный, запечатлевается в рассудке сильнее и должна сохраниться в нем долее. Какое сравнение между сухим понятием, облеченным в простую одежду слов, и тем же самым понятием, одушевленным, украшенным приятностию вымысла, имеющим отличительную, заметную для воображения нашего форму? — Таков главный предмет баснописца. Действующими лицами в басне бывают обыкновенно или животные, лишенные рассудка, или творения неодушевленные. Полагаю тому четыре главные причины. Первая: особенность характера, которою каждое животное отличено одно от другого. Басня есть мораль в действий; в ней общие понятия нравственности, извлекаемые из общежития, применяются, как сказано выше, к случаю частному и посредством сего применения делаются ощутительнее. Тот мир, который находим в басне, есть некоторым образом чистое зеркало, в котором отражается мир человеческий. Животные представляют в ней человека, но человека в некоторых только отношениях, с некоторыми свойствами, и каждое животное, имея при себе свой неотъемлемый постоянный характер, есть, так сказать, готовое и для каждого ясное изображение как человека, так и характера, ему принадлежащего. Вы заставляете действовать волка — я вижу кровожадного хищника; выводите на сцену лисицу — я вижу льстеца или обманщика, — и вы избавлены от труда прибегать к излишнему объяснению. Второе: перенося воображение читателя в новый мечтательный мир, вы доставляете ему удовольствие сравнивать вымышленное с существующим (которому первое служит подобием), а удовольствие сравнения делает и самую мораль привлекательною. Третье: басня есть нравственный урок, который с помощью скотов и вещей неодушевленных даете вы человеку; представляя ему в пример существа, отличные от него натурою и совершенно для него чуждые, вы щадите его самолюбие, вы заставляете его судить...
    4. Жанрово-хронологический указатель стиховых форм в "Полном собрании сочинений" И. А. Крылова
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    Часть текста: строф Число стихов 5. I Ворона и Лисица ВЯ   2* 26 6. II Дуб и Трость ВЯ     37 7. III Музыканты ВЯ   2* 17 8. IV Ворона и Курица ВЯ   2* 30 9. V Ларчик ВЯ   2* 27 10. VI Лягушка и Вол ВЯ   2* 17 11. VII Разборчивая Невеста ВЯ     69 12. VIII Парнас ВЯ   2* 54 13. IX Оракул ВЯ   2* 27 14. X Василек ВЯ   2* 45 15. XI Роща и Огонь ВЯ   2* 44 16. XII Чиж и Еж ВЯ   2* 20 17. XIII Волк и Ягненок ВЯ   2* 37 18. XIV Обезьяны ВЯ     42 19. XV Синица ВЯ   2* 28 20. XVI Осел ВЯ   2* 42 21. XVII Мартышка и Очки ВЯ   2* 21 22. XVIII Два Голубя ВЯ   2* 98 23. XIX Червонец ВЯ   2* 37 24. XX Троеженец ВЯ     30 25. XXI Безбожники ВЯ   2* 35 26. XXII Орел и Куры ВЯ   2* 33 Книга вторая №№ №№ Текст Размер Схема рифмовки Число строф Число стихов 27. I Лягушки, просящие Царя ВЯ     71 28. II Лев и Барс ВЯ     34 29. III Вельможа и Философ ВЯ     15 30. IV Мор Зверей ВЯ   2* 89 31. V Собачья дружба ВЯ   2* 51 32. VI Раздел ВЯ   2* 26 33. VII ...