• Приглашаем посетить наш сайт
    Ахматова (ahmatova.niv.ru)
  • Cлово "АНДРЕЙ, АНДРЕЯ"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V X Z
    Поиск  

    Варианты слова: АНДРЕЕМ, АНДРЕЮ, АНДРЕЕВ

    1. Лентяй (незаконченное)
    Входимость: 71. Размер: 37кб.
    2. Сочинитель в прихожей
    Входимость: 61. Размер: 22кб.
    3. Сочинитель в прихожей. Действие 3.
    Входимость: 35. Размер: 23кб.
    4. Сочинитель в прихожей. Действие 2.
    Входимость: 33. Размер: 21кб.
    5. Модная лавка. Действие 3.
    Входимость: 21. Размер: 36кб.
    6. Воспоминания современников. Указатель имен
    Входимость: 9. Размер: 50кб.
    7. А. М. Гордин, М. А. Гордин. Крылов: реальность и легенда
    Входимость: 6. Размер: 78кб.
    8. Модная лавка. Действие 2.
    Входимость: 4. Размер: 31кб.
    9. И. А. Крылов в воспоминаниях современников. Примечания. Часть 1
    Входимость: 4. Размер: 23кб.
    10. Плетнев П. А. Иван Андреевич Крылов, из очерка "Жизнь и сочинения Ивана Андреевича Крылова"
    Входимость: 3. Размер: 109кб.
    11. Письмо. В С.-Петербургскую казенную палату. Сентябрь 1783 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    12. Ник. Смирнов-Сокольский. Нави Волырк. Библиографическая повесть об Иване Крылове (часть 13)
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    13. Модная лавка
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    14. Басни. Купец
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    15. И. А. Крылов в воспоминаниях современников. Примечания. Часть 7
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    16. Театральные рецензии. Примечания на комедию "смех и горе"
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    17. Н. Степанов. И. А. Крылов
    Входимость: 1. Размер: 55кб.
    18. Ник. Смирнов-Сокольский. Нави Волырк. Библиографическая повесть об Иване Крылове (часть 14)
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    19. Лобанов М. Е. Жизнь и сочинения Ивана Андреевича Крылова, из заметки "обед у книгопродавца А. Ф. Смирдина"
    Входимость: 1. Размер: 95кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Лентяй (незаконченное)
    Входимость: 71. Размер: 37кб.
    Часть текста: ум употребить, Чтоб было нежно все, и кстати бы, и к месту, Ну, вот как будто б сам я был влюблен в Прелесту. «Вчерась к восторгу...» вздор! — «Мой ум...» нет: «сердце» — нет! Тьфу пропасть! ничего мне в голову нейдет! Хотя бы под перо мне страстный вздох попался, Ни мысли и в письме... куда ж мой ум девался!.. Э, да!.. нет, нет! не то... Ей-ей, не знай, как быть! О лентюг! за тебя пришло мне и любить, Так просто ж напишу: «Вчерась, как я обедал, «С своею дочерью Сумбур сюда приехал...» Живет! — Теперь уж все. — Ну, сколько я надул? Изволь лишь подчеркнуть: «послушный сын, Лентул». Да, верно, и того он в месяц не сберется, Что вижу — за него и подписать придется... ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ Андрей и Даша. Даша Андрей! куда учтив твой барин в женихах! Неужли до того зарыт уж он в делах, Что некогда ему зайти на час к невесте? Ну, право, это льзя снести одной Прелесте. Уж вот мы сутки здесь — он год не видел нас — А уж, смотри-тко ты, совсем не кажет глаз... Андрей Как громко ты кричишь! Даша Меня ты не осудишь. Андрей Да я не для себя... Даша Что ж? Андрей Барина разбудишь. Даша Как! шутишь, что ли, ты? Неужли он не встал? Андрей Нет, встал было... Даша Да что ж? Андрей Опять започивал. Даша Ну, Лентул, видно, здесь спокойно поживает. Да ночью что ж он? Андрей Спит. Даша А днем-то? Андрей Почивает. Даша Прекрасно! старичок наш будет очень рад! Он в зятюшке себе найти сбирался клад. Изживши на войне и с нуждой и с трудами, Ложиться и вставать привык он с петухами; Халата у него и туфлей вовсе нет: Чуть ра́ссвет, и уж он как будто в строй одет. И тотчас или в сад, иль осмотреть работу, Иль вскочит на лошадь да брызнет на охоту, И, словом, целый день в движеньи так, как ртуть; Ну, слышь, не только спать — с ним некогда зевнуть». И если первый день покою вам достался, Так это оттого, что до свету умчался Старик наш со двора... Андрей Сказать да не солгать, Такая жизнь...
    2. Сочинитель в прихожей
    Входимость: 61. Размер: 22кб.
    Часть текста: Оба входят на театр. Рифмохват несет в руке тетрадь, а в другой письмо; Андрей идет перед ним. Рифмохват Да вить у меня в письме имя его сиятельства поставлено, — так оно всякому графу пригодится. Андрей Однако ж, сударь, ежели бы вам удалось поднести моему барину, так вы бы ужесть много выиграли! Рифмохват Я было сперва надеялся иметь честь поднести ему мое сочинение, но как вы мне говорите, что он так неприступен, то уже, против воли моей, начинаю несколько сомневаться. Андрей Правда, он неприступен; однако ж есть путь, которым до него дойти можно. Он влюблен в госпожу Новомодову; госпожа Новомодова во всем слушает свою горничную Дарью, а Дашиным любовником имею честь быть я. Рифмохват Так путь не очень велик... Андрей Меньше, нежели на ружейный выстрел. Рифмохват Вы, сударь, я думаю, не откажетесь поговорить обо мне? Андрей О сударь! должность христианина есть помогать своему ближнему. Я, сударь, вить сам печатному-та немного маракую и знаю, что блажен человек, аще и скоты милует, а вы мне с первого взгляда понравились. Рифмохват Я надеюсь, что и господин ваш... Андрей О сударь! вы не поверите, как он вас полюбит, когда узнает в подробность. Он сам до стихотворства превеликий охотник и притом проказник превеликий. Однако ж мне надобно многое кое о чем вас уведомить, а сидя гораздо способнее, — так милости прошу садиться. Андрей берет стул, который во всей комнате один находится. Рифмохват думает, что то для него, кланяется Андрею и хочет у него принять стул, но тот, ставя, садится сам. Андрей Без чинов, сударь! Рифмохват А что он сочиняет, сударь? Андрей Он, сударь, выбирает из многих книг, что ему полюбится, и у него из того выходит всегда добрая книга; и вить зато, сударь, ученый человек! Рифмохват Так я и не ошибся, выхваляя его Достоинства! Признаться, я боялся, не почел бы он лестию. Андрей О! нет, сударь, не опасайтесь! Как бы его ни хвалили, ...
    3. Сочинитель в прихожей. Действие 3.
    Входимость: 35. Размер: 23кб.
    Часть текста: Новомодова Прекрасно, сударь, а особливо последняя фраза мне кажется божественная. Рифмохват Вы со мною одного мнения, ваше сиятельство! Новомодова Дожидайтесь же здесь графа; он скоро сюда приедет, и вы можете ему поднести свое сочинение. Однако ж, не пропустите случая для того, что он сегодня на мне женится, а завтра мы едем из города. Рифмохват Я сегодня подам. Новомодова Между тем, позвольте спросить вас: для чего вы не берете за себя Дарью? Разве не знаете, что она мною любима; а как скоро мною, так и графом. Вы не знаете, от какого счастия вы отказываетесь! Вы вить сударь, стихотворец, следовательно, знаете, что в любви все равны. Рифмохват Так, сударыня, это было во дни золотого века: тогда соединялись сердца по любви. Новомодова А нынче по корысти, — не все ли то равно? Верьте, что вы этою женою много выиграете. Рифмохват Да что я могу выиграть женою, сударыня? Новомодова То, что многие ныне женами выигрывают. Вглядитесь хорошенько в нынешний свет: вы более увидите, нежели я вам рассказать могу; к сему же, я вас прошу сделать мне удовольствие... Рифмохват (особо.) Изрядное удовольствие — сделать человека рогоносцем! Но что делать, должно на все согласиться. (Ей.)  Если вам только угодно, я на все соглашаюсь. Новомодова Вы одолжите меня и графа. Но, пожалуйте, подождите: я думаю, граф скоро будет, а я к вам вышлю вашу невесту. ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ Рифмохват (один.) Чорт догадай надоумить проклятую девку в меня влюбиться! Ну, что ты будешь делать! Теперь не знаю, как и быть; просят сделать одолжение — жениться для других, а самому быть титулярным мужем! Нет, государи, мои, мне только бы с графа что-нибудь сорвать за книгу, а там я вам дам знать, каково стихотворца принуждать жениться на служанке! ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ Рифмохват и Дарья. Дарья О чем ты размышляешь, свет мой? Я думаю, у тебя...
    4. Сочинитель в прихожей. Действие 2.
    Входимость: 33. Размер: 21кб.
    Часть текста: — это два такие любовника, чтоб я вечно желала быть с ними. Но кстати: где тот стихотворец? Введи его сюда, мне ужесть хочется с ним познакомиться. Дарья Он, сударыня, в кухне; еще успеет здесь быть. Пожалуйте, я посмотрю наперед, когда должно быть вашим господам. (Развернув книгу.)  Пустону в среду поутру в десятом часу; Милону в субботу по полудни в четвертом. Новомодова Очень хорошо. Однако, как ты думаешь, не удивительная ли и не с расчетом ли я женщина? Вить эдакая книжка не у всякого водится! Я для того-то и довела своими расчетами до того, что граф на мне женится. Дарья Признаться надобно, сударыня, что вы в сем случае совершенны; не всякий бы вступился в такие подробности. Да полно, вить вы и память преострую имеете: как вы думаете? Я поныне не надивлюсь, что вы не только имена своих любовников, но и время, в которое каждый из них должен к вам приходить, помните. Новомодова В таком расчете много погрешают женщины, и оттого-то выходит иногда суматоха. В сей же книге записываю я, сколько с кого получаю подарков... А кстати о подарках: умеешь ли ты арифметике? Дарья Сложение только, сударыня! Новомодова Да оно-то мне и нужно. Сложи, пожалуй, сколько я в нынешний месяц получила подарков, чтобы по тому можно было расположить мою свадьбу. Дарья И я, сударыня, имею также намерение просить у вас позволения замуж. Новомодова За кого? Дарья Да за стихотворца-то. Вы не поверите, как он в меня влюбился! Новомодова Ха, ха, ха! стихотворец хочет жениться на служанке, — это противно законам общежития. Дарья Какие там законы, сударыня, где деньги или любовь впутаются! Новомодова Да введи его ко мне,...
    5. Модная лавка. Действие 3.
    Входимость: 21. Размер: 36кб.
    Часть текста: — у вас всех медных богов и богинь туда потаскали. Маша Ничего, сударь, ничего, — на них пришла маленькая беда, они от полиции сбежали на чердак. Лестов Да разве что-нибудь дошло до ваших ушей? — Вздор, Маша! с сильными друзьями бояться нечего; послушай-ко лучше... Маша Ох! в одну минуту... а кружева? Аннушка О! я их запрятала в такое место, которое только мне известно, и куда уж, конечно, дороги полицейскому я не покажу. Маша Ну подите ж пока, да осмотритесь еще хорошенько. ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ Маша, Лестов, потом Андрей. Лестов Да что эта суматоха значит? Маша Гонение на нашу невинность. Есть некто негодный француз Трише, который грозил донести, будто у нас есть контрабанда. Лестов И в самом деле есть? Маша Ну нет; — хоть мы и правы, однако ж осторожность в таких случаях — не порок. Лестов Трише! Трише! да что это за Трише? Маша Года за два он был то разносчиком, то нанимался в камердинеры и назывался Дюпре, — а теперь разбогател и пожаловал себя в мусье Трише. Лестов Дюпре, — ах! да этот бездельник был у меня камердинером, обокрал меня кругом и бежал. Маша Он-то, проклятый, грозится на нашу лавку. Лестов Вздор! — я его усмирю, когда хочу. Посмотри наперед, что я вздумал... Андрей! — никак его чорт унес! Андрей Чего изволите, сударь? Лестов Беги, и как можно скорей отыщи Сумбурову и тихонько, чтоб никто не знал, скажи ей... (Шепчет.) Да лети ж стрелой! Андрей Лечу, сударь! Лестов Андрей! Андрей Чего изволите? Лестов Ты ведь догадался, что моим лакеем называться не должен, а будто отсель из лавки. Андрей Как же, сударь! Лестов Ступай же. — Андрей! Андрей Я, сударь! Лестов Да чтоб старик, пуще всего, тебя не видал — никак. Андрей Знаю, сударь! Лестов Андрей! Андрей Еще, сударь! Лестов Проворство, и осторожность! Андрей Слышу,...

    © 2000- NIV