• Приглашаем посетить наш сайт
    Вересаев (veresaev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "Ч"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V X Z
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 212).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово (варианты)
    7ЧАДО (ЧАДА, ЧАДАМ, ЧАДУ)
    6ЧАЕМЫЙ (ЧАЕМ)
    69ЧАЙ (ЧАЕМ, ЧАИ, ЧАЯ, ЧАЮ)
    6ЧАЛМА (ЧАЛМУ, ЧАЛМЕ)
    114ЧАСТИТЬ (ЧАСТИ, ЧАЩУ)
    37ЧАСТНОСТЬ (ЧАСТНОСТИ, ЧАСТНОСТЬЮ, ЧАСТНОСТЯМИ)
    26ЧАСТНЫЙ (ЧАСТНОГО, ЧАСТНЫЕ, ЧАСТНОЙ, ЧАСТНОМ)
    189ЧАСТЫЙ (ЧАСТО, ЧАСТЫХ, ЧАСТОЕ, ЧАСТОГО, ЧАСТЫЕ)
    242ЧАСТЬ (ЧАСТИ, ЧАСТЯХ, ЧАСТЬЮ, ЧАСТЕЙ)
    261ЧАСЫ, ЧАС (ЧАСА, ЧАСОВ, ЧАСУ)
    27ЧАША (ЧАШУ, ЧАШЕЮ, ЧАШЕ, ЧАШИ)
    10ЧАШКА (ЧАШКУ, ЧАШКИ)
    40ЧАЩА (ЧАЩЕ, ЧАЩУ)
    74ЧАЯТЬ (ЧАЙ, ЧАЮ, ЧАЯЛА, ЧАЕШЬ, ЧАЕМ)
    18ЧЕЛО (ЧЕЛОМ, ЧЕЛЕ, ЧЕЛА)
    9ЧЕЛОБИТНЫЙ (ЧЕЛОБИТНОЙ, ЧЕЛОБИТНУЮ, ЧЕЛОБИТНАЯ)
    19ЧЕЛОБИТЧИК (ЧЕЛОБИТЧИКОВ, ЧЕЛОБИТЧИКИ, ЧЕЛОБИТЧИКАМИ, ЧЕЛОБИТЧИКА)
    6ЧЕЛОБИТЬЕ (ЧЕЛОБИТИЙ)
    504ЧЕЛОВЕК (ЧЕЛОВЕКА, ЧЕЛОВЕКУ, ЧЕЛОВЕКОМ, ЧЕЛОВЕКЕ)
    7ЧЕЛОВЕКОЛЮБИВЫЙ (ЧЕЛОВЕКОЛЮБИВЕЕ, ЧЕЛОВЕКОЛЮБИВ, ЧЕЛОВЕКОЛЮБИВОГО, ЧЕЛОВЕКОЛЮБИВОЕ)
    110ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ (ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО, ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ, ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ, ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ)
    22ЧЕЛОВЕЧЕСТВО (ЧЕЛОВЕЧЕСТВА, ЧЕЛОВЕЧЕСТВЕ, ЧЕЛОВЕЧЕСТВОМ, ЧЕЛОВЕЧЕСТВУ)
    6ЧЕЛЯДЬ (ЧЕЛЯДЬЮ, ЧЕЛЯДИ)
    10ЧЕПЕЦ (ЧЕПЦЫ, ЧЕПЦОВ, ЧЕПЦАМИ)
    29ЧЕПЧИК (ЧЕПЧИКИ, ЧЕПЧИКОМ, ЧЕПЧИКОВ)
    49ЧЕРВОНЕЦ (ЧЕРВОНЦЫ, ЧЕРВОНЦА, ЧЕРВОНЦЕВ, ЧЕРВОНЦАМИ)
    48ЧЕРВЯК (ЧЕРВЯКУ, ЧЕРВЯКОМ, ЧЕРВЯКА)
    13ЧЕРДАК (ЧЕРДАКЕ, ЧЕРДАКА, ЧЕРДАКОМ, ЧЕРДАКОВ)
    15ЧЕРЕД, ЧЕРЕДА (ЧЕРЕДОМ)
    22ЧЕРНАВКА (ЧЕРНАВКЕ, ЧЕРНАВКИ)
    19ЧЕРНИГОВ (ЧЕРНИГОВА, ЧЕРНИГОВУ, ЧЕРНИГОВЕ)
    9ЧЕРНИГОВСКИЙ, ЧЕРНИГОВСКОЙ, ЧЕРНИГОВСКИЕ (ЧЕРНИГОВСКОМУ, ЧЕРНИГОВСКОГО)
    11ЧЕРНИЛА (ЧЕРНИЛ, ЧЕРНИЛАМИ, ЧЕРНИЛАМ)
    7ЧЕРНИЛЬНИЦА (ЧЕРНИЛЬНИЦУ, ЧЕРНИЛЬНИЦЫ, ЧЕРНИЛЬНИЦЕЙ, ЧЕРНИЛЬНИЦАХ)
    11ЧЕРНИТЬ (ЧЕРНИЛА, ЧЕРНИЛ, ЧЕРНИЛО, ЧЕРНИ)
    7ЧЕРНОВИК (ЧЕРНОВИКИ, ЧЕРНОВИКЕ, ЧЕРНОВИКАХ)
    37ЧЕРНОВЫЕ (ЧЕРНОВЫХ, ЧЕРНОВОЙ, ЧЕРНОВАЯ, ЧЕРНОВЫМ)
    36ЧЕРНЫЙ (ЧЕРНОЙ, ЧЕРНЫМ, ЧЕРНОГО, ЧЕРНЫ)
    6ЧЕРНЬ (ЧЕРНИ, ЧЕРНЕЙ)
    6ЧЕРСТВЫЙ (ЧЕРСТВЫЕ, ЧЕРСТВОГО, ЧЕРСТВУЮ, ЧЕРСТВОЙ, ЧЕРСТВАЯ)
    151ЧЕРТ, ЧЕРТА (ЧЕРТЫ, ЧЕРТАХ, ЧЕРТУ)
    16ЧЕРТИ (ЧЕРТЕЙ, ЧЕРТЯМ, ЧЕРТЯМИ)
    7ЧЕРТИТЬ (ЧЕРТИ, ЧЕРТИТ)
    24ЧЕРТОГ (ЧЕРТОГИ, ЧЕРТОГАХ, ЧЕРТОГОВ, ЧЕРТОГАМИ)
    12ЧЕСАТЬ (ЧЕШЕТ, ЧЕШЕТЕ, ЧЕШУТ, ЧЕШИ)
    9ЧЕСКИЙ (ЧЕСКОЮ, ЧЕСКОГО)
    61ЧЕСТИТЬ (ЧЕСТИ, ЧЕСТИТ, ЧЕСТИЛИ, ЧЕСТЯТ)
    8ЧЕСТНОСТЬ (ЧЕСТНОСТИ)
    122ЧЕСТНЫЙ, ЧЕСТНАЯ (ЧЕСТНЫМ, ЧЕСТНЫЕ, ЧЕСТНОГО, ЧЕСТНЫХ)
    20ЧЕСТОЛЮБИЕ (ЧЕСТОЛЮБИЯ, ЧЕСТОЛЮБИЮ, ЧЕСТОЛЮБИЕМ)
    151ЧЕСТЬ (ЧЕСТИ, ЧЕСТЬЮ)
    6ЧЕТА (ЧЕТУ, ЧЕТЫ)
    6ЧЕТВЕРКА (ЧЕТВЕРКОЮ, ЧЕТВЕРКУ)
    8ЧЕТВЕРНАЯ (ЧЕТВЕРНЕЙ, ЧЕТВЕРНОЙ)
    9ЧЕТВЕРНЯ (ЧЕТВЕРНЕЙ)
    7ЧЕТВЕРО
    24ЧЕТВЕРОСТИШИЕ (ЧЕТВЕРОСТИШИЯ, ЧЕТВЕРОСТИШИЕМ)
    6ЧЕТВЕРТОВАТЬ (ЧЕТВЕРТУЮ)
    77ЧЕТВЕРТЫЙ (ЧЕТВЕРТОЕ, ЧЕТВЕРТУЮ, ЧЕТВЕРТАЯ, ЧЕТВЕРТОМ, ЧЕТВЕРТОЙ)
    15ЧЕТВЕРТЬ (ЧЕТВЕРТИ, ЧЕТВЕРТЬЮ)
    6ЧЕТКИЙ (ЧЕТКИ, ЧЕТКО, ЧЕТКИМ, ЧЕТКА, ЧЕТКОЕ)
    90ЧЕТЫРЕ
    7ЧЕТЫРНАДЦАТЫЙ (ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ, ЧЕТЫРНАДЦАТОМ)
    22ЧИЖ (ЧИЖА)
    110ЧИН, ЧИНА (ЧИНЫ, ЧИНОВ, ЧИНОМ, ЧИНАХ)
    11ЧИНИТЬ (ЧИНЯ, ЧИНИЛА, ЧИНИ)
    74ЧИНОВНИК (ЧИНОВНИКОМ, ЧИНОВНИКИ, ЧИНОВНИКА, ЧИНОВНИКОВ)
    21ЧИНОВНЫЙ (ЧИНОВНЫХ, ЧИНОВНОГО, ЧИНОВНЫЕ, ЧИНОВНАЯ)
    14ЧИСЛИТЬ (ЧИСЛИЛ, ЧИСЛИ, ЧИСЛИТ, ЧИСЛЮ, ЧИСЛИШЬ)
    192ЧИСЛО (ЧИСЛЕ, ЧИСЛА, ЧИСЛОМ, ЧИСЛУ)
    8ЧИСТОСЕРДЕЧИЕ (ЧИСТОСЕРДЕЧИЮ, ЧИСТОСЕРДЕЧИЕМ, ЧИСТОСЕРДЕЧИЯ, ЧИСТОСЕРДЕЧИИ)
    21ЧИСТОСЕРДЕЧНЫЙ (ЧИСТОСЕРДЕЧНО, ЧИСТОСЕРДЕЧНЫЕ, ЧИСТОСЕРДЕЧНЫ, ЧИСТОСЕРДЕЧНОЕ, ЧИСТОСЕРДЕЧНАЯ)
    18ЧИСТОТА (ЧИСТОТОЙ, ЧИСТОТОЮ, ЧИСТОТЫ, ЧИСТОТУ)
    91ЧИСТЫЙ (ЧИСТО, ЧИСТА, ЧИСТЫЕ, ЧИСТЫ, ЧИСТОГО)
    36ЧИТАННЫЙ (ЧИТАННЫХ, ЧИТАННЫЕ, ЧИТАННУЮ, ЧИТАННОЕ)
    7ЧИТАНЫЙ (ЧИТАНЫ, ЧИТАНО)
    128ЧИТАТЕЛЬ (ЧИТАТЕЛЕЙ, ЧИТАТЕЛЯ, ЧИТАТЕЛЯМ, ЧИТАТЕЛИ)
    297ЧИТАТЬ (ЧИТАЛ, ЧИТАЯ, ЧИТАЕТ, ЧИТАЮТ)
    13ЧИЧАГОВ (ЧИЧАГОВА)
    109ЧЛЕН (ЧЛЕНУ, ЧЛЕНЫ, ЧЛЕНОВ, ЧЛЕНОМ)
    78ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЙ (ЧРЕЗВЫЧАЙНО, ЧРЕЗВЫЧАЙНОЕ, ЧРЕЗВЫЧАЙНАЯ, ЧРЕЗВЫЧАЙНУЮ, ЧРЕЗВЫЧАЙНОЮ)
    22ЧРЕЗМЕРНЫЙ (ЧРЕЗМЕРНО, ЧРЕЗМЕРНАЯ, ЧРЕЗМЕРНОГО, ЧРЕЗМЕРНЫМ)
    143ЧТЕНИЕ (ЧТЕНИИ, ЧТЕНИЯ, ЧТЕНИЕМ, ЧТЕНИЮ)
    7ЧТЕЦ (ЧТЕЦОВ, ЧТЕЦОМ, ЧТЕЦА)
    25ЧТИТЬ (ЧТЯ, ЧТУ, ЧТИШЬ, ЧТИ)
    12ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ (ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ, ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬЮ)
    25ЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ (ЧУВСТВИТЕЛЬНО, ЧУВСТВИТЕЛЬНЕЕ, ЧУВСТВИТЕЛЬНА, ЧУВСТВИТЕЛЬНЫ, ЧУВСТВИТЕЛЬНОЕ)
    140ЧУВСТВО (ЧУВСТВА, ЧУВСТВОМ, ЧУВСТВАХ, ЧУВСТВАМ)
    13ЧУВСТВОВАНИЕ (ЧУВСТВОВАНИЯ, ЧУВСТВОВАНИЯМ, ЧУВСТВОВАНИЙ, ЧУВСТВОВАНИЮ, ЧУВСТВОВАНИЯМИ)
    112ЧУВСТВОВАТЬ (ЧУВСТВУЮ, ЧУВСТВУЕТ, ЧУВСТВОВАЛ, ЧУВСТВУЮТ)
    30ЧУДАК (ЧУДАКА, ЧУДАКОМ, ЧУДАКОВ, ЧУДАКАМИ)
    36ЧУДЕСА (ЧУДЕС, ЧУДЕСАМИ, ЧУДЕСАХ, ЧУДЕСАМ)
    20ЧУДЕСНЫЙ (ЧУДЕСНОЙ, ЧУДЕСЕН, ЧУДЕСНЫХ, ЧУДЕСНОГО)
    44ЧУДНЫЙ, ЧУДНАЯ (ЧУДНО, ЧУДНОЕ, ЧУДЕН, ЧУДНЫМ)
    37ЧУДО (ЧУДУ, ЧУДОМ, ЧУДА)
    17ЧУДОВИЩЕ (ЧУДОВИЩА, ЧУДОВИЩЕМ, ЧУДОВИЩ, ЧУДОВИЩАМИ)
    30ЧУЖДЫЙ (ЧУЖД, ЧУЖДОЕ, ЧУЖДЫ, ЧУЖДОМУ)
    77ЧУЖОЙ, ЧУЖАЯ (ЧУЖИЕ, ЧУЖИХ, ЧУЖИМ, ЧУЖИМИ)
    8ЧУЛОК, ЧУЛКИ (ЧУЛКОМ)
    9ЧУРБАН

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову ЧЕТВЕРО

    1. Почта духов. Письмо 41
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    Часть текста: XLI От ондина Бореида к волшебнику Маликульмульку Уже давно, любезный Маликульмульк, не имел я удовольствия беседовать с тобою письменно, и с того времени, как ты оставил свой кабинет редкостей, находящийся под Харибдою, и захотел несколько времени провести между жителями земными, непостоянными более, нежели морская вода; с того времени, как тебя, любезный мой сосед, не стало в нашей стихии, я также оставил свой дом, который мне одним только с тобою соседством нравился, и ныне путешествую по разным странам, покрытым морскими водами, занимаясь собиранием редкостей, коими умножаю твою кунсткамеру; иногда любопытствую видеть различные наши селения и морских людей, из коих с некоторыми хочется мне и тебя в свое время познакомить: право, они очень добрые люди и от жителей земной поверхности тем только разнятся, что не умеют обманывать и убивать друг друга. Путешествуя таким образом, иногда встречаюсь я с двором Нептуна, а ты знаешь, что все дворы очень любопытно видеть, особливо двор такого бога, которого владения обширнее всех земных владений, и в котором по его многолюдству никогда без новостей не бывает. Наш водяной двор ныне в немалом беспокойстве и не знает, где сыскать себе для утверждения место: недавно Нептун выбрал было очень выгодное близ берегов древней Тавриды, и Фетида приготовила для новоселья превеликолепный пир. Все наши водяные жители были на оный приглашены и расположились на нескольких столах праздновать сие новоселье. Кораллы и жемчужные раковины украшали сосуды и умножали великолепие; гости пировали спокойно, и морской бог накатил уже изрядно лоб нектаром,...
    2. Американцы (коллективное)
    Входимость: 1. Размер: 43кб.
    Часть текста: действиях Sur le Parnasse ainsi que dans la chaire, C’est peu d’instruire, il doit instruire et plaire * . (Ж. Батист Руссо) * В искусстве так же, как и на кафедре, следует не только поучать, но поучать и нравиться (франц.) ПРЕДИСЛОВИЕ Г. Крылов, известный публике своими сочинениями, сделал основание оперы «Американцы». Молодость, живость воображения и, смею сказать, некоторая небрежность в слоге и в характерах были повсюду приметны. Опера принята на театр, учена и — не была играна в течение 12 лет. Ежели не хороша — не надобно было принимать на сцену; ежели слаба — нужно исправить. Но чтобы так судить, надобно любить национальный театр. Между тем меценат дарований и директор театра Александр Львович Нарышкин желал дать публике новую русскую оперу. — Исполняя волю моего начальника, которого благоволения ко мне врезаны в грудь мою, я хотел поправить «Американцев», и вылилось, что, кроме стихов, в ней не осталось ни строки, принадлежащей перу г. Крылова. Я говорю это не с тем, чтобы показать, какого уважения достойна проза моя. Знатоки будут ценить ее. Суждение советников Дурындиных мне не нужно. Но говорю для того, чтобы то, что покажется слабым и не выработанным в прозе, не было отнесено на счет г. Крылова. Успех пиесы зависит от публики. Хорошее не теряет своей цены от минутного суждения, так как дурное не будет хорошим оттого, что часто сочинители и переводчики сами себе аплодируют. Многие пишут для русского театра. Я сохраняю всякое уважение к их дарованиям: но не хотел бы принять насчет моего пера некоторых сочинений и — ни одного перевода. Клушин ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Дон Гусман, гишпанский вельможа и военачальник. Дона Ельвира, сестра его. Ацем, начальник американцев. Цимара, любовница Гусмана   сестры Ацемовы. Сорета, любовница Фолета Фолет, новопоселившийся гишпанец. Фердинанд, подчиненный Гусмана. Воины гишпанские. Воины американские. Действие в Америке. ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ Театр представляет пустые места; с одной стороны горы, с другой лес, внутри вдали ...
    3. Почта духов. Письмо 43
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: платье; кланяться многим, кто им навстречу попадется, и осмеивать всех, кто мимо их проходит. «Вот, — думал я сам в себе, — важное упражнение тварей, которых называют умными! Несчастлив тот город, который содержит в себе много таких тунеядцев». В ту самую минуту взглянув на сторону, увидел я двух человек, скромно прохаживающихся в отдаленной аллее. «Вот люди, — подумал я, — которые, как кажется, пришли сюда только для того, чтоб пользоваться хорошим временем и употребить его для рассуждения. Конечно, это философы: поспешу узнать мысли сих счастливых людей, которые умеют пользоваться хорошей погодою, не тратя времени в пустых беганиях по аллеям, но употребляют его для умного рассуждения». В минуту сделался я невидимым и подошел к ним. И подлинно, это были такие люди, которых многие почитали философами. Они прохаживались, не говоря ни одного слова, с важным видом, и только что пожимали плечами и возводили глаза кверху... «Ты размышляешь?» — сказал один из сих философов. — «Да, — ответствовал другой: — увы! я размышляю о всех бедствиях, удручающих несчастных человеков, и действительно вижу, что человеческая участь великого сожаления достойна!.. Где ты сегодня обедаешь?» — «Это правда, — говорил первый, — что люди со стороны несчастной своей судьбы очень жалки!.. Где ты будешь обедать?» — «Я никуда не давал слова; не хочешь ли со мною вместе итти обедать в трактир?» — «С охотою». В ту же минуту они пошли из саду, и я последовал за ними. Вошед в трактир, оба они непрестанно твердили: «Ах! боже мой! сколь маловажна человеческая жизнь!.. Что у тебя есть к обеду?» — спрашивали они у трактирщика. «Часть самой жирной...
    4. Басни. Лев на ловле
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    Часть текста: Басни. Лев на ловле ЛЕВ НА ЛОВЛЕ Собака, Лев, да Волк с Лисой В соседстве как-то жили, И вот какой Между собой Они завет все положили: Чтоб им зверей съобща ловить, И что́ наловится, всё поровну делить. Не знаю, как и чем, а знаю, что сначала Лиса оленя поимала, И шлет к товарищам послов, Чтоб шли делить счастливый лов: Добыча, право, недурная! Пришли, пришел и Лев; он, когти разминая И озираючи товарищей кругом, Дележ располагает И говорит: «Мы, братцы, вчетвером». И на четверо он оленя раздирает. «Теперь, давай делить! Смотрите же, друзья: Вот эта часть моя По договору; Вот эта мне, как Льву, принадлежит без спору; Вот эта мне за то, что всех сильнее я; А к этой чуть из вас лишь лапу кто протянет, Тот с места жив не встанет». Примечания XVI ЛЕВ НА ЛОВЛЕ Впервые напечатана в «Драматическом вестнике» (под заглавием «Лев, Собака, Лисица и Волк»), 1808 г., ч. I, № 12, стр. 196; написана не позднее февраля 1808 г., так как помещена в мартовском выпуске журнала. Многочисленные обработки этого сюжета принадлежат Тредиаковскому, Сумарокову, В. Майкову, Хемницеру, Державину. Печатные варианты: ст. 5 Они зарок все положили (ДВ — Б) ст. 10 И ну скорей к товарищам послов. (ДВ — Е)
    5. Пирог
    Входимость: 2. Размер: 48кб.
    Часть текста: барина? Мужик Какого-мыл барина-то? Князя Венецкого. Ванька Так точно. Ведь это место называется Безрыбные пруды? Мужик Безрыбные пруды-мыл? Это-сте. Ванька Не приезжали ли сюда господа: двое мужчин да три женщины? Мужик Не приезжали ли-мыл? Давно бродят по лесу Ванька Да подойди сюда, скажи мне толковитее. Мужик Толковитее-мыл? — Прощай, болярин, мне неколи. Ванька Ушел. Экая деревенщина! Однако я уверен, что отыскал место. Барин мой очень будет доволен. (Развязывает пирог.)   Ну, да будущему нашему тестю, тещеньке и дочке уж будет над чем позабавиться! — Экой пирог! Как город. Завтрак будет хоть куда. Нечего греха таить, я и сам люблю такое гулянье, где бы попить и поесть. И для того-то всегда любимая моя прогулка по обжорному рынку. Ну, да пирог! Кабы да не страшно, так бы поразведался с ним слегка, а то, право, досадно. Господам будет около него масляница, а мне, стоя за ними, великий пост. Я же сильно проголодался. Ну, ну, право, так на меня и смотрит. ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ Даша и Ванька. Даша Ба! Иван, ты здесь? Что ты тут делаешь? Ванька Здорово, Дашенька! Да...