• Приглашаем посетить наш сайт
    Бестужев-Марлинский (bestuzhev-marlinskiy.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "Ю"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V X Z
    Поиск  

    Список лучших слов

     Кол-во Слово (варианты)
    52ЮБИЛЕЙ (ЮБИЛЕЯ, ЮБИЛЕЕ, ЮБИЛЕЕМ, ЮБИЛЕЕВ)
    4ЮБИЛЕЙНЫЙ (ЮБИЛЕЙНАЯ, ЮБИЛЕЙНОГО, ЮБИЛЕЙНЫЕ, ЮБИЛЕЙНОМ)
    1ЮБИЛЯР (ЮБИЛЯРУ)
    2ЮВЕНАЛ
    9ЮГ (ЮГА, ЮГЕ)
    2ЮЖНЫЙ (ЮЖНОМ, ЮЖНОГО)
    4ЮЛА (ЮЛУ)
    3ЮЛИАНСКИЙ (ЮЛИАНСКОМУ)
    11ЮЛИЙ, ЮЛИЯ (ЮЛИЕМ)
    1ЮЛИТЬ (ЮЛИТ)
    13ЮМОР (ЮМОРОМ, ЮМОРА)
    1ЮМОРИСТ
    3ЮМОРИСТИЧЕСКИЙ (ЮМОРИСТИЧЕСКОМ, ЮМОРИСТИЧЕСКОЙ)
    3ЮНГА (ЮНГ)
    1ЮНКЕР
    1ЮНКЕРСКИЙ (ЮНКЕРСКАЯ)
    8ЮНОНА (ЮНОНЫ)
    19ЮНОСТЬ (ЮНОСТИ, ЮНОСТЬЮ)
    31ЮНОША (ЮНОШИ, ЮНОШЕЙ, ЮНОШУ, ЮНОШЕ)
    5ЮНОШЕСКИЙ (ЮНОШЕСКИХ)
    8ЮНОШЕСТВО (ЮНОШЕСТВА)
    30ЮНЫЙ (ЮНОГО, ЮНЫХ, ЮНОМУ, ЮНЫЕ)
    48ЮПИТЕР (ЮПИТЕРА, ЮПИТЕРУ, ЮПИТЕРЕ, ЮПИТЕРОМ)
    1ЮРА (ЮРУ)
    6ЮРИДИЧЕСКИЙ (ЮРИДИЧЕСКОГО, ЮРИДИЧЕСКИЕ, ЮРИДИЧЕСКОЕ, ЮРИДИЧЕСКОМУ, ЮРИДИЧЕСКИ)
    6ЮРИЙ
    2ЮРИСПРУДЕНЦИЯ (ЮРИСПРУДЕНЦИИ)
    5ЮРЬЕВИЧ
    1ЮРЬЕВНА
    3ЮСТИЦИЯ (ЮСТИЦИИ)
    2ЮСУП (ЮСУПОВ)
    3ЮСУПОВ (ЮСУПОВЫХ)

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову ЮНОШЕСКИЙ (ЮНОШЕСКИХ)

    1. Лобанов М. Е. Жизнь и сочинения Ивана Андреевича Крылова, из заметки "обед у книгопродавца А. Ф. Смирдина"
    Входимость: 1. Размер: 95кб.
    Часть текста: наружности, которого белые волосы хотя и напоминали о многих годах, им прожитых, но которого сила, крепость и дородство, казалось, предвещали ему исключительное долголетие. Для смерти нет сильных: мы видим уже его могилу. - Мир праху твоему, знаменитый Россиянин! Тебя нет, но память твоя сделалась славным наследием твоего отечества. С Ломоносовым, Державиным и Карамзиным ты перейдешь в позднейшее потомство, и имя твое вседневно будет твердиться тысячами юных, едва лепечущих уст до тех пор, пока будет во вселенной существовать язык русский. Всякому из нас, без сомнения, приятно припомнить и рассказать что-нибудь о согражданине, которого слава разнеслась по всем концам вселенной, где только есть хотя слабое понятие о словесности. Не смею надеяться вполне изобразить его как человека и как писателя; но к повествованию других прибавлю в свою очередь то, что двадцатипятилетнее соседство, постоянная и искренняя приязнь и почти вседневные сношения с ним сделали мне известным и оставили в моей памяти. Иван Андреевич родился в Москве 2 февраля 1768 года 1 , скончался в С.-Петербурге 9 ноября 1844 года; жизнь его длилась 76 лет 9 месяцев и 7 дней. Отец его, Андрей Прохорович, служил штабс-капитаном в войске, поражавшем Пугачева; он отличался при защите города Яицка, за что и был Пугачевым заранее обречен смерти, со всем его семейством. Жена его следовала за ним в походе, где только возможно было, и в 1772 году она с детьми своими, и в том числе с четырехлетним Иваном, отправилась в...
    2. Ник. Смирнов-Сокольский. Нави Волырк. Библиографическая повесть об Иване Крылове (часть 11)
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: При вступлении на престол Павла I, жестоко преследовавшего "любимцев" матери, Г. В. Орлов поспешил удалиться в Париж, где и проживал со своей женой, урожденной Салтыковой. Ведя в Париже жизнь богатого вельможи, путешествуя и занимаясь собиранием картин и эстампов, Г. В. Орлов был не чужд и литературе. Он напечатал несколько собственных работ, преимущественно по вопросам искусства. В его парижском особняке организовался литературный салон, который посещали лучшие поэты, писатели и художники. В 1823 году, по мысли жены Г. В. Орлова - Анны Ивановны, большой поклонницы Крылова, было решено перевести лучшие его басни на французский язык. До этого, путешествуя по Италии, она уже собрала переводы крыловских басен на итальянский язык, сделанные "именитейшими поэтами Италии". В парижском салоне Орловых закипела работа. Открылся как бы "турнир-поэзии", в котором до 80 поэтов трудились над переводами басен "русского Лафонтена". Среди французских переводчиков значится имя знаменитого автора "Марсельезы" Руже де Лилля, перу которого принадлежит перевод басни "Гуси". Содержание басни вполне отвечало революционному духу переводчика, пострадавшего при реставрации монархии во Франции от собственных "гусей", кичившихся тем, что их "предки Рим спасли", в то время как сами они были тоже едва-едва, "лишь годны на жаркое". Всеобъемлющее значение сатиры Крылова можно было применить не только к русским условиям и событиям. Орловы всячески помогали...
    3. А. М. Гордин, М. А. Гордин. Крылов: реальность и легенда
    Входимость: 2. Размер: 78кб.
    Часть текста: и мецената Оленина, собиравшего у себя цвет тогдашней литературы. И, вместе с тем, он участвует в тех же литературных сходках, что и молодые поэты-вольнодумцы; он постоянный вкладчик "Сына отечества", а потом и "Полярной звезды" и "Северных цветов"; его общества ищут Пушкин и Жуковский, Грибоедов и Мицкевич. Его еще застали на литературных вечерах и с умилением и внимаyием разглядывали Белинский и молодой Тургенев... Басyи Крылова стояли в ряду самых значительных достижений русской литературы. Издание каждой новой книги его басен становилось событием в духовной жизни страны. В литературных спорах его имя - на первом плане. Оно неизменно занимает важное место в критических обзорах русской литературы, начиная от статей Бестужева середины 1820-х годов и до статен Белинского середины 1840-х годов. Полемика по поводу значения и места крыловских басен в русской словесности - среди центральных эпизодов литературной борьбы тех лет. Крупная и необычная фигура Крылова была одной из самых заметных в тогдашнем Петербурге. Даже те из современников, кто не разделял общего восхищения крыловскими баснями, отдавали должное его обширному уму и оригинальному острословию. У большинства современников его беспримерная известность и забавные чудачества вызывали почтение и удивление. Свидетельства современников о Крылове - порой отрывочные, а в некоторых случаях весьма обстоятельные, - будучи собраны вместе, дают нам понятие о стиле поведения, живом облике писателя, его образе жизни. Правда, свидетельства мемуаристов о Крылове по большей части относятся ко второй половине его жизни, в основном к последним двадцати-тридцати годам. Оттого, собранные вместе, эти мемуары представляют собой не столько отрывочную биографию, сколько мозаичный ...
    4. Кофейница. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: сердце: это был первый плод, первая награда за его юношеский труд; но по страсти своей к чтению, он просил заплатить ему не деньгами, а книгами, и получил Расина, Мольера и Буало, что чрезвычайно его радовало и веселило престарелую его мать. Прошло около 30 лет после того, и судьба свела нашего Крылова с Брейткопфом, тогда статским и потом действительным статским советником, на службе в Императорской публичной библиотеке. Брейткопф, не сделавший никакого употребления из пьесы, возвратил ее автору, который не без удовольствия взглянул на знакомый ему труд его молодости» 1 . Крылов, по свидетельству Ф. Булгарина, говорил ему об этой пьесе: «Нравы эпохи верны; я списывал с натуры» 2 . Это признание Крылова дает право предполагать, что основой пьесы были его наблюдения над бытом тверских помещиков; живой говор крестьян усвоен был юношей в Твери и ее окрестностях, что отразилось на языке пьесы. Фольклорная струя заметна и в других пьесах Крылова, где нередко встречаются народные присловья. Рукопись «Кофейницы» находится в Государственной публичной библиотеке имени Салтыкова-Щедрина. Я. К. Грот впервые напечатал пьесу в 1869 году в шестом томе «Сборника Отделения русского языка и словесности Академии Наук» (стр. 219 — 272). Неисправности этого издания были указаны А. И....