Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "А"
Показаны лучшие 100 слов (из 339).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите
Кол-во | Слово (варианты) |
6 | АБЗАЦ (АБЗАЦАМ, АБЗАЦЕВ) |
76 | АВГУСТ (АВГУСТА, АВГУСТЕ) |
9 | АВРОРЫ, АВРОРА (АВРОРУ) |
6 | АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ (АВТОБИОГРАФИЧЕСКИХ, АВТОБИОГРАФИЧЕСКОЙ, АВТОБИОГРАФИЧЕСКОМ, АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЕ, АВТОБИОГРАФИЧЕСКОГО) |
7 | АВТОБИОГРАФИЯ (АВТОБИОГРАФИИ) |
150 | АВТОГРАФ (АВТОГРАФЫ, АВТОГРАФУ, АВТОГРАФЕ, АВТОГРАФА) |
345 | АВТОР (АВТОРА, АВТОРОМ, АВТОРОВ, АВТОРУ) |
8 | АВТОРИТЕТНЫЙ (АВТОРИТЕТНЫМ, АВТОРИТЕТНОМУ, АВТОРИТЕТНОЕ, АВТОРИТЕТНОГО) |
22 | АВТОРСКИЙ (АВТОРСКОЙ, АВТОРСКУЮ, АВТОРСКОГО, АВТОРСКОМ, АВТОРСКИМИ) |
37 | АВТОРСТВО (АВТОРСТВА, АВТОРСТВЕ) |
129 | АД (АДА, АДЕ, АДУ, АДОМ) |
16 | АДАМ, АДАМА, АДАМЕ |
21 | АДМИРАЛ (АДМИРАЛА, АДМИРАЛОВ) |
8 | АДРЕС (АДРЕСА, АДРЕСЫ, АДРЕСУ) |
37 | АДСКИЙ (АДСКОЕ, АДСКИХ, АДСКИМ, АДСКИЕ, АДСКОЙ) |
9 | АДЪЮТАНТ (АДЪЮТАНТОМ) |
16 | АЗБУКА (АЗБУКУ, АЗБУКИ, АЗБУК, АЗБУКОЮ) |
147 | АЗБУКИН (АЗБУКИНЫМ, АЗБУКИНА, АЗБУКИНУ) |
7 | АЗИАТСКИЙ (АЗИАТСКИХ, АЗИАТСКОМУ, АЗИАТСКИЕ, АЗИАТСКОМ) |
23 | АКАДЕМИК (АКАДЕМИКИ, АКАДЕМИКОМ, АКАДЕМИКА, АКАДЕМИКОВ) |
19 | АКАДЕМИЧЕСКИЙ (АКАДЕМИЧЕСКОЙ, АКАДЕМИЧЕСКОМ, АКАДЕМИЧЕСКИХ, АКАДЕМИЧЕСКОГО) |
160 | АКАДЕМИЯ (АКАДЕМИИ, АКАДЕМИЕЙ, АКАДЕМИЙ, АКАДЕМИЮ) |
8 | АКСАКОВ (АКСАКОВУ) |
19 | АКТ (АКТА, АКТАМ, АКТАХ, АКТОВ) |
85 | АКТЕР (АКТЕРОВ, АКТЕРЫ, АКТЕРА, АКТЕРАМ) |
6 | АКТЕРСКИЙ (АКТЕРСКОЙ, АКТЕРСКИМИ, АКТЕРСКОМ, АКТЕРСКОМУ) |
10 | АКТОВА (АКТОВ, АКТОВЫМ) |
27 | АКТРИСА (АКТРИСОЮ, АКТРИСОЙ, АКТРИСУ, АКТРИСЫ) |
13 | АЛАБИН (АЛАБИНА) |
213 | АЛЕКСАНДР, АЛЕКСАНДРА (АЛЕКСАНДРУ, АЛЕКСАНДРЫ, АЛЕКСАНДРОМ) |
32 | АЛЕКСАНДРОВИЧ (АЛЕКСАНДРОВИЧА) |
38 | АЛЕКСЕЕВИЧ, АЛЕКСЕЕВИЧА (АЛЕКСЕЕВИЧЕМ, АЛЕКСЕЕВИЧУ) |
70 | АЛЕКСЕЕВНА, АЛЕКСЕЕВНЫ, АЛЕКСЕЕВНЕ (АЛЕКСЕЕВНУ, АЛЕКСЕЕВНОЙ) |
95 | АЛЕКСЕЙ (АЛЕКСЕЮ, АЛЕКСЕЯ, АЛЕКСЕЕМ, АЛЕКСЕЕ) |
11 | АЛКИД (АЛКИДУ) |
8 | АЛЛЕГОРИЯ (АЛЛЕГОРИИ, АЛЛЕГОРИЮ, АЛЛЕГОРИЯМИ) |
9 | АЛЛЕЯ (АЛЛЕЕ, АЛЛЕЮ, АЛЛЕИ, АЛЛЕЯМ) |
27 | АЛМАЗ (АЛМАЗОМ, АЛМАЗОВ, АЛМАЗА) |
14 | АЛТАРЬ (АЛТАРИ, АЛТАРЕЙ, АЛТАРЯМИ, АЛТАРЯ, АЛТАРЮ) |
9 | АЛЧНЫЙ (АЛЧНЫЕ, АЛЧНО, АЛЧНЫХ, АЛЧНЫМ) |
20 | АЛЬБОМ (АЛЬБОМЕ, АЛЬБОМАХ, АЛЬБОМА) |
30 | АЛЬМАНАХ (АЛЬМАНАХЕ, АЛЬМАНАХА, АЛЬМАНАХАХ, АЛЬМАНАХУ) |
18 | АМЕРИКА (АМЕРИКУ, АМЕРИКИ, АМЕРИКЕ) |
58 | АМЕРИКАНЕЦ (АМЕРИКАНЦЫ, АМЕРИКАНЦЕВ, АМЕРИКАНЦАМИ, АМЕРИКАНЦАМ) |
10 | АМЕРИКАНСКИЙ (АМЕРИКАНСКОЕ, АМЕРИКАНСКОМ, АМЕРИКАНСКИЕ, АМЕРИКАНСКИМ) |
7 | АМУР (АМУРЫ, АМУРА) |
7 | АМФИТРИОН, АМФИТРИОНЕ, АМФИТРИОНЫ |
9 | АНАЛИЗ (АНАЛИЗА, АНАЛИЗЕ, АНАЛИЗУ, АНАЛИЗОМ) |
6 | АНАЛОГИЧНЫЙ (АНАЛОГИЧНЫЕ, АНАЛОГИЧНЫМ, АНАЛОГИЧНЫХ) |
31 | АНГЕЛ (АНГЕЛОМ, АНГЕЛОВ, АНГЕЛУ) |
55 | АНГЛИЙСКИЙ (АНГЛИЙСКОМ, АНГЛИЙСКОГО, АНГЛИЙСКИМ, АНГЛИЙСКОЙ) |
12 | АНГЛИЯ (АНГЛИИ, АНГЛИЮ, АНГЛИЕЮ, АНГЛИЕЙ) |
467 | АНДРЕЕВИЧ, АНДРЕЕВИЧА, АНДРЕЕВИЧЕ (АНДРЕЕВИЧУ, АНДРЕЕВИЧЕМ) |
6 | АНДРЕИЧ, АНДРЕИЧА |
257 | АНДРЕЙ, АНДРЕЯ (АНДРЕЕМ, АНДРЕЕВ, АНДРЕЮ) |
74 | АНЕКДОТ (АНЕКДОТЫ, АНЕКДОТОВ, АНЕКДОТАХ, АНЕКДОТА) |
10 | АНЕКДОТИЧЕСКИЙ (АНЕКДОТИЧЕСКИМИ, АНЕКДОТИЧЕСКАЯ, АНЕКДОТИЧЕСКОМ, АНЕКДОТИЧЕСКИМ) |
18 | АНЕТЕ, АНЕТА, АНЕТЫ (АНЕТОЙ) |
33 | АННА (АННЫ, АННУ, АННОЮ, АННОЙ) |
35 | АННУШКА, АННУШКИ (АННУШКУ, АННУШКЕ, АННУШКОЙ) |
16 | АНОНИМНЫЙ (АНОНИМНО, АНОНИМНОГО, АНОНИМНЫЕ, АНОНИМНЫХ, АНОНИМНАЯ) |
8 | АНТОНИЙ, АНТОНИЯ (АНТОНИЕМ, АНТОНИЕВ) |
6 | АНТОНОВИЧ |
7 | АНТОНСКИЙ (АНТОНСКОМУ) |
108 | АНЮТА (АНЮТУ, АНЮТЕ, АНЮТЫ, АНЮТОЙ) |
11 | АОНИДЫ, АОНИД (АОНИДАХ, АОНИДАМ) |
20 | АПОЛЛОН, АПОЛЛОНА (АПОЛЛОНОМ, АПОЛЛОНОВ, АПОЛЛОНУ) |
12 | АПОЛОГ (АПОЛОГИ, АПОЛОГА, АПОЛОГАМИ, АПОЛОГЕ) |
9 | АПОСТОЛ (АПОСТОЛА, АПОСТОЛОМ) |
14 | АППЕТИТ (АППЕТИТОМ, АППЕТИТУ, АППЕТИТА) |
63 | АПРЕЛЬ (АПРЕЛЯ, АПРЕЛЕ) |
6 | АПТЕКА (АПТЕКУ, АПТЕК, АПТЕКАМ, АПТЕКАХ) |
15 | АРАБСКИЙ (АРАБСКОГО, АРАБСКИЕ, АРАБСКИХ, АРАБСКИМ, АРАБСКИ) |
10 | АРАКЧЕЕВ (АРАКЧЕЕВА, АРАКЧЕЕВЫМ, АРАКЧЕЕВУ) |
7 | АРЕСТ (АРЕСТОМ, АРЕСТЕ, АРЕСТА) |
9 | АРЗАМАС (АРЗАМАСА, АРЗАМАСОМ) |
9 | АРЗАМАСЦЫ, АРЗАМАСЕЦ (АРЗАМАСЦАМИ, АРЗАМАСЦЕВ) |
6 | АРИСТОКРАТИЧЕСКИЙ (АРИСТОКРАТИЧЕСКОГО, АРИСТОКРАТИЧЕСКОЕ, АРИСТОКРАТИЧЕСКИМ, АРИСТОКРАТИЧЕСКОЙ, АРИСТОКРАТИЧЕСКИХ) |
25 | АРИСТОТЕЛЬ (АРИСТОТЕЛЯ, АРИСТОТЕЛЯМИ, АРИСТОТЕЛЕМ) |
21 | АРИЯ (АРИЯМИ, АРИИ) |
7 | АРМЕЙСКИЙ (АРМЕЙСКОГО, АРМЕЙСКИЕ) |
36 | АРМИЯ (АРМИИ, АРМИЮ, АРМИЕЮ, АРМИЕЙ) |
10 | АРСЕНЬЕВ (АРСЕНЬЕВЫМ, АРСЕНЬЕВА) |
19 | АРТИСТ (АРТИСТОВ, АРТИСТА, АРТИСТЫ, АРТИСТАМИ) |
7 | АРТИСТКА (АРТИСТКИ) |
6 | АРХЕОЛОГ (АРХЕОЛОГОМ, АРХЕОЛОГА) |
93 | АРХИВ (АРХИВЕ, АРХИВАХ, АРХИВОВ, АРХИВА) |
6 | АРХИВНЫЙ (АРХИВНЫХ, АРХИВНОЙ) |
13 | АРХИТЕКТОР (АРХИТЕКТОРА, АРХИТЕКТОРОМ) |
13 | АРШИН (АРШИНА, АРШИНОМ, АРШИНЫ, АРШИНАМИ) |
6 | АС (АСЕ) |
12 | АСЕНКОВА (АСЕНКОВОЙ) |
7 | АСЕССОР (АСЕССОРА, АСЕССОРОМ, АСЕССОРЫ) |
16 | АССИГНАЦИЯ (АССИГНАЦИЯМИ, АССИГНАЦИИ, АССИГНАЦИЕЙ, АССИГНАЦИЙ) |
7 | АСТРЕЯ (АСТРЕИ, АСТРЕЮ) |
11 | АТТЕСТАТ (АТТЕСТАТОМ, АТТЕСТАТА, АТТЕСТАТЫ) |
6 | АУДИТОР (АУДИТОРА, АУДИТОРОМ) |
7 | АФИНСКИЙ (АФИНСКИМ, АФИНСКАЯ, АФИНСКОГО) |
9 | АФИНЫ, АФИН, АФИНА (АФИНОЮ, АФИНАХ) |
426 | АХИ |
Несколько случайно найденных страниц
по слову
АЗБУКИН (АЗБУКИНУ, АЗБУКИНЫМ, АЗБУКИНА)
Входимость: 8. Размер: 29кб.
Часть текста: они не придут и не скажут мне, чтобы я их оставил. Плутана А! мой друг, я знаю, что это значит! Мы все вместе согласились здесь быть. Послушай же: так и я тебя прошу смотреть также, чтобы здесь не было лишних. Иван Да как мне всякий приходящий станет тоже приказывать, так здесь лишних-то и много будет. Плутана (про себя.) Надобно его отсель выжить... (Ивану.) Послушай, мой друг: я уж сам буду смотреть, чтоб в огород твоего господина не заскочил кто лишний; а ты, пожалуй, поди и дожидайся меня в передней, чтоб ехать в церковь с невестою и с женихом... А чтоб тебе не скучно было, так вот возьми на водку. Иван Да кто же на нашей-то барышне будет женат? Плутана Кому удастся. Поди поскорей. ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ Иван, Плутана и Таратора в мужском платье. Иван (сходится с Тараторою.) Кто тут? Таратора (взяв его за руку.) А! мой дорогой, я тебя ищу! Иван Барыня, барыня, тише: здесь люди ходят. Таратора Тьфу пропасть, как я ошиблась! Да кто здесь? Иван А новый-то наш знакомый! Таратора А! я это предчувствовала... Поди ж вон отсель. Иван Вижу, что я здесь лишний. Бедный мой барин! полно, надобен ли и ты здесь? Таратора (отдавая Плутане письмо.) Вот, моя душа, записка к священнику. Ты не поверишь, как я тебя нетерпеливо искала... Признаться, я люблю свою дочь и хочу сделать ее счастливою... она столько страстна, что то и дело воздыхает... а я так мягкосердечна, что не терплю долго смотреть любовных воздыханий. Плутана Mais je crois, madame l , ...
Входимость: 38. Размер: 27кб.
Часть текста: духа!.. Ванька! какой бы сыскать стих к слову Духа? Иван Чтоб у этого проклятого лекаря отрезать оба уха! Он причиною тому, что вашу голову поймать не можно. Таратора И ты еще, мошенник, смеешь мне указывать! Да знаешь ли ты, что я дух из тебя вымучу палками? Твое дело, бездельник, чесать мне голову! Иван Да чем же я виноват? Вы так ворочаетесь, что мне и за волосы схватить вас нельзя. Таратора Ну, перестань же. Разве ты позабыл, что мне сегодня надобно скорей обыкновенного, часу к двенадцатому убраться, для того, что у меня уже будет свадьба моей дочери с Милоном... (Смотря в бумагу.) Почти все... однако еще не все его достоинства описаны. Ванька, не знаешь ли ты каких-нибудь дарований в нашем лекаре Ланцетине? Иван Каких дарований? Таратора То есть чего-нибудь хорошенького. Иван Ну, где мне его так знать, как вам, боярыня; мое дело холопское: я в нем ничего хорошего не вижу. Таратора Как, бездельник! да разве не для того он сюда вхож, чтоб вас лечить? неблагодарные канальи! и разве не лечит он вас?.. В нем нет ничего хорошего! Иван Ну, ведь не что говорить, боярыня: да он только лечил Петруху покойника да покойницу Дарью, а за нас еще, слава богу, ни за кого не принимался. Таратора Да его ль вина, бестия, что вы все здесь ходите, как слоны, и ни одного из вас чорт не придавит?.. Чеши же, говорю! Иван Вот уже почти и совсем. Таратора (дописывая.) Я окончала!.. Как я рада! Элегия эта беспримерна... Ах, дорогой Ланцетин, в ней-то ты увидишь мои чувства! (Наклоняется, рассматривает стихи и подталкивает...
Входимость: 67. Размер: 31кб.
Часть текста: сударь! (Мужу.) Да что же ты не пьешь, батюшка? Я для тебя его делала. Рифмокрад Я уже выпил две чашки, свет мой! Милон Итак, сударыня, я могу льститься, что судьба перестала противиться моему благополучию? Прията Ежели дядюшке и тетушке угодно, я соглашаюсь. Иван подает чай Тройкиной. Тройкина Какой у вас дюжий детина! где вы эдакого подцепили, моя матушка? Иван Родился в господской деревне, сударыня, да вот бог привел в городе барину голову убирать. Тройкина Смотри, еще какой разумник! да эдакий парень, право, не худо может всчесать на голове... Господин Рифмокрад, послушай-ка, батюшка, он, что ль, у тебя всегда голову чешет? Рифмокрад Я, сударыня, не примечаю совсем этого, бывши занят; у меня жена их к тому наряжает. Таратора Нет, матушка; иногда он, иногда другой. Тройкина Как! да разве не один причесывает ему головушку? Таратора И! нет, мать моя. Кому досуг. Тройкина Позволь же, мать моя, чтоб он и меня иногда причесал. Тянислов Ну, вот, Иван, новый доход! Иван Я бы, сударь, с охотою... Тянислов Однако же и давича побранился с госпожею Тараторою. Иван Да вить это оттого, что я не привык таких вертлявых голов чесать, какова у ее милости. У мастера, бывало, мы всё всчесываем на болване. Вы сами знаете, сударь, жалуюсь ли я когда на вашу голову. Тянислов То-таки я не люблю вертеться. Иван Право, так, сударь! Ваша голова так же спокойна на своем туловище, как парикмахерский болван. Азбукин Так, сударь, благословясь да и по рукам! Рифмокрад Как...
Входимость: 34. Размер: 35кб.
Часть текста: и плащ. Тройкина И из такой безделицы ты столько шуму делаешь! Да ежели бы у меня все взяли... Азбукин У тебя уже взять нечего, сестрица, а живешь ты картами. Тройкина Опомнись, братец: ты позабываешь, кто я? Азбукин Помню, помню, ваше сиятельство: ты княжна Тройкина и, проживши девичьи лета, нейдешь замуж для того, что надеешься быть графинею. Тройкина Ты мне в этом указать не можешь. Азбукин Я тебе и никогда не указывал, сестрица: ты издетства у нас сама была догадлива. Тройкина Да, для того-то я ни с кем не советую и стою того, чтобы со мной советовали. Азбукин Кто с тобою? Тройкина А хотя бы ты. Азбукин Будто мало на тебя всхожих: я сам также ни с кем не советую. Тройкина Однако не стыдно ли приехать сюда с тем, чтобы женить племянника на Прияте, и отменить, не знаю для чего. Азбукин Для того, что, ничего не видя, меня обокрали. Тройкина Да если это слуги... Азбукин Полно, сестрица! Сказывали мне, каков и он! Тройкина Ах, братец! вот и он с женою! Воздержись, пожалуй! Азбукин Нет, я хочу!.. Тройкина (зажимая ему рот.) Опомнись! Азбукин Дай мне... Тройкина Нет, я не дам тебе насказать им грубостей и, против воли твоей, тебя с ними познакомлю. ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ Тройкина, Таратора, Рифмокрад и Азбукин. Тройкина Вот, сударь, мой родной братец: я вам его рекомендую. Рифмокрад Я, сударь, с превеликим удовольствием вижу вас у себя. Таратора Это чудно, мать моя, что вы родные: ты княжна, а он не князь. Тройкина А это от того, свет мой, что мы одной матери, да не одного отца. Мать моя сперва вышла за дворянина, от которого родился он, а потом за князя, от которого родилась я; это ясно, кажется. Рифмокрад О! очень...