• Приглашаем посетить наш сайт
    Херасков (heraskov.lit-info.ru)
  • И. А. Крылов в воспоминаниях современников.
    Примечания. Часть 1

    Оглавление
    Часть: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

    ВОСПОМИНАНИЯ, ДНЕВНИКОВЫЕ ЗАПИСИ, РАССКАЗЫ

    А. С. ПУШКИН

    Пушкину с детских лет были знакомы произведения Крылова, и не только басни, но и такие, как неопубликованная, распространявшаяся в списках шуто-трагедия "Трумф, или Подщипа". В лицейском стихотворении "Городок" (1815) он называет Крылова в ряду самых известных и уважаемых авторов, посвящая ему несколько теплых строк: "И ты, шутник бесценный, который Мельпомены котурны и кинжал игривой Талье дал!.." С этих пор и до конца жизни Пушкин сохранил самое высокое уважение к Крылову, видя в нем подлинно народного русского поэта. Знакомство их состоялось в 1817-1819 годах, когда они встречались в Петербурге на "субботах" у Жуковского, в гостиной Олениных, в театре и в других местах, затем возобновилось и перешло в постоянное дружеское общение после возвращения Пушкина из ссылки в Петербург, особенно в 1830-е годы, хотя их литературные позиции и личные симпатии не во всем совпадали. В 1820 году Крылов выступил с эпиграммой но поводу критической статьи А. Ф. Воейкова о поэме "Руслан и Людмила" ("Сын отечества", ч. 64, No 38, с. 233).

    Напрасно говорят, что критика легка.

    "Руслана и Людмилы".

    Хоть у меня довольно силы,

    Но для меня она ужасно как тяжка!

    Эту эпиграмму, еще не зная, что автор ее Крылов, Пушкин процитировал в письме Н. И. Гнедичу 4 декабря 1820 года, говоря о нападках Воейкова: "Согласен со мнением неизвестного эпиграммиста - критика его для меня ужасно как тяжка". Выражение "тяжкие критики" Пушкин употребляет и в другом письме Гнедичу (чернов.) 29 апреля 1822 года. В письмах периода ссылки и позже Пушкин часто сочувственно упоминает Крылова, цитирует его басни - "Демьянова уха", "Вороненок", "Совет мышей", "Орел и Пчела" и другие, а в письме Вяземскому 14-15 августа 1825 года вспоминает комедию Крылова "Урок дочкам": "Мой милый, поэзия твой родной язык, слышно по выговору, но кто ж виноват, что ты столь же редко говоришь на нем, как дамы 1807 года на славяно-росском. И нет над тобою как бы некоего Шишкова или Сергея Глинки или иной няни Василисы, чтоб на тебя прикрикнуть: извольте-де браниться в рифмах, извольте жаловаться в стихах..." Утверждение первостепенного непреходящего значения "сатирических притч" Крылова в отечественной словесности занимает важное место в литературной борьбе Пушкина, в частности, в его полемике с Вяземским о Крылове и Дмитриеве, и несомненно указывает на значение творческого опыта Крылова для формирования его собственных эстетических принципов.

    Оценка творчества Крылова, его истерического значения содержится в статье Пушкина "О предисловии г-на Лемонте к переводу басен И. А. Крылова". "Во всех отношениях самым народным нашим поэтом" называет Пушкин Крылова в "Опровержениях на критики" и там же ставит его в ряд нескольких писателей русских, которых "наша словесность с гордостью может выставить перед Европою". Собирая в 1833 году материалы для своей "Истории Пугачева", Пушкин обратился к Крылову и записал его воспоминания. На авторитет Крылова он ссылается, говоря в письме М. П. Погодину о разборе Булгариным в "Северной пчеле" стихотворения С. П. Шевырева "Мысль". Можно говорить о случаях прямого взаимовлияния в творчестве обоих поэтов. В 30-е годы встречи Пушкина и Крылова были регулярными - на различных литературных вечерах и собраниях. Об этом свидетельствуют, в частности, записи Пушкина в "Дневнике" и "Исторических анекдотах". Пушкин посещал Крылова в Публичной библиотеке и на его квартире в доме библиотеки на Садовой улице, против Гостиного двора. Последний раз такое посещение состоялось, по-видимому, незадолго до роковой дуэли, а 1 февраля 1837 года Крылов, в числе ближайших друзей Пушкина, выносил его гроб после отпевания в Конюшенной церкви.

    "ИСТОРИИ ПУГАЧЕВА".

    ЗАПИСИ УСТНЫХ РАССКАЗОВ, ПРЕДАНИЙ, ПЕСЕН.

    ПОКАЗАНИЯ КРЫЛОВА (ПОЭТА)

    Запись сделана Пушкиным, как явствует из пометки на рукописи, И апреля 1833 года, в то время, когда в разгаре была работа над "Историей Пугачева" и поэт был крайне заинтересован в общении со свидетелями событий. Вероятно, Пушкин посетил Крылова на его квартире, или в залах Публичной библиотеки. Полученные от Крылова сведения использованы Пушкиным в главе четвертой "Истории Пугачева": "Смятение в горою было велико. Симонов оробел; к счастию, в крепости находился капитан Крылов, человек решительный и благоразумный. Он в первую минуту беспорядка принял начальство над гарнизоном и сделал нужные распоряжения..." Из рассказа Крылова взяты некоторые конкретные историко-бытовые детали ("Положение Оренбурга становилось ужасным... Голод увеличивался. Куль муки продавался (и то самым тайным образом) за двадцать пять рублей...") и презрительная характеристика действий оренбургской администрации ("Вздумал он (Рейнсдорп) по совету Тимашева, расставить капканы около вала и как волков ловить мятежников, разъезжающих ночью близ города. Сами осажденные смеялись над сей военной хитростью, хотя им было не до смеха"). На основании этого же рассказа написана Пушкиным концовка повествования о безуспешной попытке пугачевцев захватить Яицкий городок 20 января 1774 года: "Пугачев скрежетал, он поклялся повесить не только Симонова и Крылова, но и все семейство последнего, находившееся в то время в Оренбурге. Таким образом, обречен был смерти и четырехлетний ребенок, впоследствии славный Крылов". Первый публикатор пушкинской записи Ю. Г. Оксман высказал также предположение, что черты капитана Крылова "предопределили впоследствии образ капитана Миронова в "Капитанской дочке".

    Имя Андрея Прохоровича Крылова Пушкин встречал в некоторых исторических документах, которыми пользовался, что, вероятно, и побудило его обратиться к Ивану Андреевичу Крылову.

    "Показания Крылова (поэта)" были опубликованы по беловому автографу в издании: "Пушкин. Временник Пушкинской комиссии", I. M. - Л., 1936, с. 26-29.

    Это одно из немногих свидетельств о ранних годах Крылова и об его отце и одна из немногих записей автобиографического рассказа Крылова,

    Документальные сведения о А. П. Крылове см. в "Библиографических и исторических примечаниях к басням И. А. Крылова" В. Ф. Кеневича. Изд. 2. СПб., 1878, с. 299-309. См. также: A. В. Десницкий, Из биографических материалов о родителях И. А. Крылова. - "Ученые записки Лен. гос. пед. ин-та им. А. И. Герцена", т. 120. Л., 1955, с. 239. Новейшая публикация: Р. В. Овчинников. В поисках автора "весьма замечательной статьи" (Об атрибуции одного из источников пушкинской "Истории Пугачева"). - "История СССР", 1979, No 4, с. 173-179.

    Печатается по изданию: А. С. Пушкин. Полн. собр. соч., т. 9 (2). М., Изд-во АН СССР, с. 492

    1 Эпизод, которым завершается запись Пушкина, подробно изложен сенатором Д. Б. Мертваго в его "Автобиографических записках" (М., 1867, с. 28-29).

    "Хотя еще на восьмом году Крылов, вместе со своими родителями, оставил тот край, однако ж он навсегда сохранил некоторые воспоминания о тамошней жизни своей... Однажды, около 1840 года, на вечере у князя Одоевского, он с живостью рассказывал мне, как уральские казаки зимою ватагами отправляются на лед и, прорубив его, ловят рыбу баграми". (Я. К. Грот. Литературная жизнь Крылова. - "Сборник статей, читанных в Отделении русского языка и словесности Академии наук", т. 6, СПб., 1869, с. 4).

    ИЗ "TABLE TALK"

    (ИСТОРИЧЕСКИЕ АНЕКДОТЫ)

    Анекдот записан Пушкиным в 1834-1835 годах и напечатан в пушкинском "Современнике", 1837, т. VIII, с. 227, в публикации "Анекдоты и замечания".

    Печатается по изданию: А. С. Пушкин. Полн. собр. соч., т. 12, с. 170.

    "ДНЕВНИКА". 1834, 22 ДЕКАБРЯ

    Дневниковые записи Пушкина 1833-1835 годов впервые опубликованы полностью в 1923 году в двух изданиях - под ред. B. Л. Модзалевского и под ред. В. Ф. Саводника.

    Запись 22 декабря 1834 года воспроизводится по изданию: А. С. Пушкин. Поли. собр. соч., т. 12, с. 335.

    Профессор С.-Петербургского университета и цензор С.-Петербургского цензурного комитета А. В. Никитенко провел восемь дней (17-25 декабря 1834 г.) под арестом на Ново-Адмиралтейской гауптвахте за то, что пропустил в печать для журнала А. Ф. Смирдина "Библиотека для чтения" стихотворение В. Гюго "Красавице" в переводе М. Д. Деларю.

    Митрополит Новгородский, и С.-Петербургский Серафим испросил специальную аудиенцпю у царя, чтобы принести свою жалобу на Деларю, Никитенко и Смирдина.

    "Русском архиве", 1869, стлб. 074, в несколько иной редакции:

    Мой друг, когда бы был ты бог,

    Ты б глупости такой сказать не мог.

    Публикатор ссылается на П. А. Львова, родственника Олениных, который якобы видел эти стихи, написанные рукой Крылова на книжке "Библиотеки для чтения", в которой было напечатано стихотворение "Красавице".

    О "неприятной истории за стихи В. Гюго" А. В. Никитенко рассказывает в дневниковой записи 1 января 1835 года. (А. В. Никитенко. Дневник, т. I. M., 1955, с. 160-164), упоминает и в записи 9 февраля 1835 года в связи с рассказом о посещении Крылова (см. с. 264 наст. изд.).

    "О ПРЕДИСЛОВИИ Г-НА ЛЕМОНТЕ К ПЕРЕВОДУ БАСЕН И. А. КРЫЛОВА"

    Статья написана Пушкиным летом 1825 года в Михайловском (помета на рукописи - 12 августа). Впервые напечатана в журнале "Московский телеграф", 1825, ч. V, No 17. Приводимый отрывок воспроизводится по изданию: А. С. Пушкин. Поли, собр. соч., т. 11, с. 34.

    Поводом к написанию статьи послужил выход в Париже издания: "Басни русские, извлеченные из собрания И. А. Крылова с подражанием на французском и итальянском языках разными авторами и с двумя предисловиями, на французском г. Лемонтея, а на итальянском г. Салфия. Изданные г. Орловым 1825".

    1 Перевод предисловия Лемонте был опубликован в журнале "Сын отечества", 1825, ч. 102, No 13 и 14, с. 67-87 и 173-189. Там, между прочим, говорилось: "Истинный свой талант г. Крылов явил в баснях и стал в первом ряду литераторов своей отчизны. Внимание, которое привлекает к себе столь отличный писатель, возбуждает желание узнать его самого, и вот подробности, сообщенные мне некоторыми путешественниками, сведшими с ним знакомство в Петербурге. Г-н Крылов имеет от роду около 56 лет, высок ростом, полон лицом и телом; походка его небрежна; простое и открытое его обращение внушает к нему доверие. Ни от кого не завися и не быв женат, он не избегает ни игры, ни удовольствий. В обществе он больше замечает, нежели говорит; но когда его взманят, то разговор его бывает весьма занимателен. При всем том, он никогда не выезжал из России, по говорит ни на каком иностранном языке и только понимает по-французски. Под тучною его наружностию кроется ум топкий и быстрый, вкус разборчивый, сердце человеколюбивое и доброхотное, и все качества превосходного друга. В одном только его укоряют, - и это, к сожалению, есть господствующая черта его характера, он перенес под 60 градус широты беспечность неаполитанскую и продается той роскошной лени, которая взлелеяла гений Лафонтена и Шольё. Муза его уступает только настойчивым просьбам друзей: это басенник, которого должно крепко потрясти, чтобы с него упали плоды".

    Текст примечания переводчика, о котором упоминает Пушкин, таков: "Неправда! Тем иностранным путешественникам, которые имели случай познакомиться с И. А. Крыловым, должно быть известно, что он объясняется на французском языке весьма свободно; сверх того, знает он языки немецкий, итальянский и древнегреческий, которому выучился уже в зрелых летах" (No 14, с. 178).

    2 "мы в биографии славных писателей наших довольствуемся означением года их рождения и подробностями послужного списка" относится, по-видимому, в первую очередь к книге И. И. Греча "Опыт краткой истории Русской литературы", СПб., 1822, с. 302-303, где приведены некоторые сведения из биографии И. А. Крылова. Возможно, Пушкин имел также в виду и "Словарь светских русских писателей" Е. А. Болховитинова (1815), где о Крылове сказано: "Крылов, И. А., титулярный советник, член Российской академии, сочинил: 1) комедию в 3-х действиях под заглавием "Модная лавка", напечатана в С.-Петербурге, 1807 г., 2) "Урок дочкам", напечатана того же года и там же, 3) "Басни в стихах", коих 23, напечатаны в С.-Петербурге, 1809 г., а сверх того некоторые в "Беседе любителей русского слова".

    Е. П. ЛЬВОВА

    Львова Елизавета Николаевна (1788-1864) - дочь Николая Александровича Львова, известного поэта и архитектора; племянница Г. Р. Державина, которой в 1809 году он продиктовал объяснения к своим сочинениям; жена писателя Ф. П. Львова; автор воспоминаний: "Рассказы, заметки и анекдоты из записок Елизаветы Николаевны Львовой". - "Русская старина", 1880, т. 29, No 9. Познакомившись с Крыловым, по-видимому, в доме Державина в 1800-х годах, она часто встречалась с ним и впоследствии. Крылов посещал дом Е. Н. и Ф. П. Львовых. Известно стихотворное послание Крылова сестре Е. Н. Львовой - Прасковье Николаевне (при поднесении экземпляра басен):

    Счастливы басенки мои в руках твоих,

    Люби и жалуй их,

    И если иногда стихи мои не гладки,

    Улыбкою своей ты скрадь их недостатки;

    И слабые стихи в устах красавиц сладки -

    Так мил нам на груди у них простой цветок.

    ИВАН АНДРЕЕВИЧ КРЫЛОВ

    "Русской старине", 1880, No 9, с. 205-206.

    Семья Львовых в конце 1770-х годов сыграла заметную роль в воспитании мальчика, жившего с матерью в Твери. Архитектора и поэта И. А. Львова в Твери в это время уже не было, он находился в Петербурге. В Твери жил его близкий родственник Николай Петрович - советник, а затем председатель Губернской уголовной палаты. С ним, несомненно, был знаком отец Крылова Андрей Прохорович, служивший одновременно о Н. П. Львовым в должности председателя Тверского губернского магистрата. Его брат - Петр Петрович, отец писателя Федора Петровича Львова, за которого мемуаристка в 1810 году вышла замуж, также был тверским жителем, состоял предводителем дворянства в уездном городе Тверской губернии - Торжке. С детьми Н. П. и П. П. Львовых1 по-видимому, учился юный Крылов.

    См.: Н. А. Лавровский. О Крылове и его литературной деятельности. - "Журнал министерства народного просвещения", 1868, февраль, с. 395; Я. К. Грот. Дополнительное биографическое известие о Крылове. - "Сборник статей, читанных в Отделении русского языка и словесности Академии наук", т. 6. СПб., 1869, с. 40. Ср.: Н. Л. Степанов. И. А. Крылов. М., 1958, с. 9.

    П. В. АЛАБИН

    Алабин Петр Владимирович (1824-1896) - литератор, автор военных мемуаров, городской голова в Самаре.

    рук. Или же Алабин произвольно "совместил" какую-то известную ему (или вымышленную им) А. А. Константинову, дальнюю родственницу Ломоносова, и Анюту крыловских стихов. Во всяком случае, нет оснований говорить о реальном прототипе героини раннего лирического цикла Крылова.

    Вместе с тем какие-то связи Крылова с семейством Константиновых, видимо, существовали. У единственной дочери Ломоносова Елены и ее мужа А. А. Константинова был сын Алексей и дочери Софья и Екатерина. С. А. Константинова вышла замуж за генерала Н. Н. Раевского-старшего. В семье Раевских-Волконских сохранилось предание, что к Е. А. Константиновой в молодости сватался Крылов. Сергей Волконский в своей книге "Разговоры" (СПб., 1912, с. 112) пишет:

    "- Правда, у Софьи Алексеевны Раевской была незамужняя сестра?

    - Да, Екатерина.

    - За которую три раза безуспешно сватался баснописец Крылов?

    "Julie, la novelle Eloise". Она последние годы жила в Италии".

    Косвенным подтверждением связей Крылова с семейством Константиновых может служить тот факт, что среди подписчиков журнала "Санкт-Петербургский Меркурий" была Софья Алексеевна Константинова.

    Д. II. Свербеев в 1820-х годах встречал Е. А. Константинову в Петербурге. (Д. Н. Свербеев. Записки, т. I, M., 1899, с. 256).

    К БИОГРАФИИ И. А. КРЫЛОВА

    Опубликовано в журнале "Русский архив", 1868, N 4-5 С. 860-866.

    "26 февраля 1868 г. Саратов".

    1 Стихотворение приписывалось Крылову ошибочно.

    2 Из стихотворения Крылова "К другу моему А. И. К." (1793), посвященного Александру Ивановичу Клушину.

    3 Из того же стихотворения.

    4 Стихотворение "Похищенные волоски в перстень" принадлежит П. М. Карабанову, и Крылову приписывалось ошибочно.

    5

    6 Первое стихотворение цикла "Утешение Анюте" написано не ранее весны 1793 г., судя по тому, что в нем упоминается о прекращении ввоза французских товаров в Россию (разрыв Екатерины II с Францией последовал после казни Людовика XVI в январе 1793 г.). Опубл. в журн. "Санкт-Петербургский Меркурий" в апреле 1793 г.

    А. Т. БОЛОТОВ

    Болотов Андрей Тимофеевич (1738-1833) - ученый-агроном, популяризатор науки. В 1770-1780-х годах издавал журналы "Сельский житель" и "Экономический магазин", где передовые научные идеи сочетались со взглядами помещика-крепостника. В историю литературы вошел как автор четырехтомных мемуаров "Жизнь и приключения Андрея Болотова, описанные самим им для своих потомков".

    ИЗ КНИГИ "ПАМЯТНИК ПРИТЕКШИХ ВРЕМЯН, ИЛИ КРАТКИЕ ИСТОРИЧЕСКИЕ ЗАПИСКИ О БЫВШИХ ПРОИСШЕСТВИЯХ И О НОСИВШИХСЯ В НАРОДЕ СЛУХАХ"

    Печатается по изданию: А. Т. Болотов. Памятник претекших времян... М. 1875, с. 69-70.

    1 Журнал "Санкт-Петербургский Меркурий" Крылов, совместно с давним своим товарищем А. И. Клушиным, издавал в 1793 г. Здесь Клушин напечатал ряд стихотворений и прозаических сочинений. В конце последней книжки журнала было напечатано следующее уведомление от издателей: "Год Меркурия кончился - и за отлучкою издателей продолжаться не будет. Долгом своим поставляем мы признать нашу благодарность почтенным читателям за благосклонное принятие наших трудов. Одобрение от просвещенной публики приписываем более ее снисхождению, нежели нашим талантам, и ничего столь не желаем, как произвести со временем что-нибудь более достойное внимания читателей нашего века. Мы слышали иногда критики и злые толки на наши писания - но никогда не были намерены против них защищаться. Если они справедливы - защищенно не поможет, если ложны - то исчезнут сами собою. Слабо то сочинение, которое в самом себе не заключает своего оправдания".

    2 Имеются в виду "Письма русского путешественника" Н. М. Карамзина.

    3 В своих воспоминаниях о Крылове, предвзятых и не вполне достоверных, по содержащих ряд сведений, неизвестных другим мемуаристам, Булгарин сообщает: "Екатерина Великая приняла ласково молодого писателя, поощрила к дальнейшим занятиям литературою". (Ф. В. Булгарин. Воспоминания об Иване Андреевиче Крылове и беглый взгляд на характеристику его сочинений. - "Северная пчела", 1845, No 8.)

    Весьма вероятно, что Крылову и Клушину запрещено было издавать журнал. При этом Клушин получил дозволение уехать за границу продолжать образование. Ему было выдано жалование за пять лет вперед. Тогда же Клушин напечатал благодарственную оду императрице. Однако он доехал только до Ревеля, где женился на баропессе М. - Л. Розен. Позднее, в царствование Павла I, вернулся к литературной деятельности и служил при театральной дирекции.

    О деятельности Крылова и Клушина как издателей журнала "Санкт-Петербургский Меркурий" см.: В. П. Семенников. И. А. Крылов и А. И. Клушин. - "Русский библиофил", 1914, No 6, с. 52-55; С. М. Бабинцев. И. А. Крылов. Очерк его издательской и библиотечной деятельности. М., 1955. О Клушине и его отношениях с Крыловым см. в воспоминаниях С. П. Жихарева (с. 113-114).

    4 В канцелярии Н. В. Репнина Клушин служил под началом известного впоследствии государственного деятеля Д. П. Трощинского. Имя Трощинского значится среди подписчиков "Санкт-Петербургского Меркурия". Позднее, посвящая Трощинскому свою комедию "Услужливый" (1800), Клушин писал: "Вы с самого моего младенчества были моим благотворителем. Создали из меня поэта, создали в тысячу раз более - честного человека".

    Оглавление
    Часть: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10